Xu Hướng 6/2023 # Cách Viết Chữ Thư Pháp Trên Giấy Đơn Giản Cho Người Mới Bắt Đầu # Top 13 View | Ezlearning.edu.vn

Xu Hướng 6/2023 # Cách Viết Chữ Thư Pháp Trên Giấy Đơn Giản Cho Người Mới Bắt Đầu # Top 13 View

Bạn đang xem bài viết Cách Viết Chữ Thư Pháp Trên Giấy Đơn Giản Cho Người Mới Bắt Đầu được cập nhật mới nhất trên website Ezlearning.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Bạn đang muốn tìm hiểu về cách viết chữ thư pháp trên giấy? Bài viết này sẽ chia sẻ cho bạn cách viết thư pháp trên giấy đơn giản mà đẹp. Khi đã nắm được những kiến thức cơ bản về cách viết thư pháp trên giấy rồi. Lúc này bạn có thể tự do sáng tạo nét chữ theo sở thích, thần thái của riêng mình.

Cách viết chữ thư pháp trên giấy hãy sử dụng bề mặt nghiêng để viết

Khi sử dụng các loại bút như bút lông hoặc các bút có đầu cọ. Thì tốt nhất nên sử dụng bề mặt nghiên của giấy. Chú ý khi viết chữ thư pháp tránh để bị trượt hoặc dịch chuyển tờ giấy. Ngoài ra, chỗ ngồi cũng cần được chú ý và điều chỉnh. Để chiều cao tiện lợi cho việc viết chữ nhất.

Với mực để viết thư pháp, khi đang luyện các cách viết chữ thư pháp trên giấy. Bạn cần để mực ở vừa tầm với, như vậy việc chấm mực viết sẽ thuận lợi hơn. Nên trang bị thêm một đĩa nhỏ để bút nghỉ ngơi khi bạn có việc ra ngoài. Điều này giúp tránh làm mực giây lên giấy.

Nên chặn chặt giấy trước khi viết

Để quá trình luyện viết chữ thư pháp thuận lợi. Bạn đừng quên dùng miếng hút chân không hoặc băng dính 2 mặt để chặn chặt giấy. Giữ chặt giấy để nó không bị di chuyển trên bề mặt phẳng. Bởi nếu tờ giấy bị gió thổi hoặc dịch chuyển khi bạn đang viết. Thì rất có thể sẽ làm giây mực và làm đứt đoạn các nét chữ bạn đang viết dở.

Trước khi viết được các chữ phức tạp, hãy đảm bảo bạn đã thành thạo các nét cơ bản

Dù học viết chữ cái thường, chữ in hoa, chữ nghệ thuật hay chữ thư pháp. Thì có một nguyên tắc luôn luôn đúng. Đó là trước khi viết được những chữ phức tạp, nhiều nét. Bạn phải luyện tập để viết thành thạo những nét cơ bản trước đã. Sau khi đã thực hành và thuần thục những nét cơ bản của thư pháp rồi. Lúc này bạn tìm hiểu thêm về các cách viết chữ thư pháp trên giấy để luyện tập.

Tập luyện viết nhiều các chữ khác nhau

Để cách viết chữ thư pháp trên giấy trở nên đa dạng dần lên. Bạn hãy mở rộng viết các chữ, các số cho đến khi thấy đôi tay mình thành thạo. Chú ý, ban đầu nên viết chữ có kích thước nhỏ. Sau đó viết quen rồi thì viết với kích thước lớn hơn.

Đừng vội viết những từ dài trước. Khi mới bước đầu luyện tập và tìm hiểu các cách viết chữ thư pháp trên giấy. Bạn nên viết các từ ngắn trước sau đó mới luyện tập viết các cụm từ dài hơn.

Hướng Dẫn Cách Viết Tiếng Nhật Cực Kỳ Đơn Giản Cho Người Mới Bắt Đầu

Là một quốc gia có bảng chữ cái theo hệ thống chữ latinh, bạn có từng hoảng hốt khi nhìn thấy bảng chữ tiếng Nhật với hàng đống các kí tự kỳ quái chẳng khác gì … cua bò?

1. Hệ thống bảng chữ cái tiếng Nhật

Tiếng Nhật có tới 3 bảng chữ cái: Hiragana (46 chữ), Katakana (46 chữ) và Kanji (gần 2000 chữ).

Hiragana, còn được gọi là bảng chữ mềm, bao gồm các nét khá mềm mại và dễ thương. Nhưng chính vì là chữ nét mềm nên nếu viết không cẩn thận các nét sẽ không rõ ràng, dính vào nhau và … vô cùng khó đọc!

Được hình thành từ khoảng thế kỷ thứ 5 từ thảo thư chữ Hán, hiragana được sử dụng chủ yếu để làm rõ chức năng ngữ pháp của chữ Kanji và dùng để phiên âm cho chữ Kanji (gọi là furigana).

Trái lại, Katakana, còn gọi là bảng chữ cứng, bao gồm các chữ cái có các nét ngắn, thẳng và góc cạnh, được đánh giá là bảng chữ đơn giản nhất trong hệ thống bảng chữ cái tiếng Nhật. “Katakana” nghĩa là “kana chắp vá”, bắt nguồn từ lí do chữ katakana được hợp thành từ nhiều thành phần phức tạp của Kanji.

Hình thành cùng thời điểm với Hiragana, nhưng Katakana có chức năng hoàn toàn khác là dùng để phát âm các từ có nguồn gốc từ tiếng nước ngoài (được gọi là gairaigo).

Ví dụ: “Television” được đổi thành “テレビ” (Terebi). Kanji là bảng chữ đồ sộ nhất, phức tạp nhất và khó học nhất, kể cả đối với người Nhật. Đây cũng là cản trở lớn nhất khi chúng ta đọc các văn bản tiếng Nhật. Kanji có nhiều cách đọc cũng như ngữ nghĩa tùy thuộc vào từng ngữ cảnh và đây cũng là thành phần chính tạo nên nghĩa cho câu.

Mỗi bảng chữ cái tiếng Nhật đều có những đặc điểm khác biệt nhưng tiếng Nhật lại là một hệ thống hài hòa cả 3 bảng chữ cái này. Vậy cách viết tiếng Nhật có những đặc điểm thống nhất hay riêng biệt gì? Chúng ta tập viết tiếng Nhật như thế nào cho đẹp và đúng chuẩn nhất?

2. Đối với Hiragana và Katakana

Học cách viết tiếng Nhật chuẩn từ từng chữ cái. Tiếng Nhật cũng giống như bất kỳ ngôn ngữ nào khác trên thế giới, mỗi chữ đều cấu thành từ những phần tử nhỏ hơn mà viết đẹp và chuẩn từng phần tử nhỏ ấy chính là điều kiện tiên quyết để viết tiếng Nhật đẹp.

Có thể trong giai đoạn đầu khi mới học bạn sẽ cảm thấy việc học bảng chữ cái tiếng Nhật quá phức tạp đến mức bạn nghĩ rằng: thôi, chỉ cần nhớ viết như thế nào là được, không cần viết chuẩn. Thế nhưng đây là suy nghĩ hoàn toàn sai lầm đấy. Không chuẩn ngay từ đầu sẽ khiến những phần sau càng khó khăn và dễ dẫn đến bỏ cuộc. Cố gắng tập viết tiếng Nhật thật đẹp và chuẩn ngay từ những chữ cái đầu tiên. Biết đâu được chính việc chữ đẹp lại là động lực cho bạn vượt qua những khó khăn khá là khó nhắn sau này trong quá trình học tiếng đấy!

Có một vài tip nhỏ để quá trình học bảng chữ cái của các bạn được dễ dàng nhất nè: Bước 1: Tập nhớ Bước 2: Tập viết chuẩn Bước 3: Tập viết nhanh và đẹp 4. Một số nguyên tắc khi tập viết tiếng Nhật Mặc dù khá là linh hoạt nhưng cũng có một số nguyên tắc trong cách viết tiếng Nhật, đặc biệt áp dụng cho chữ Kanji như sau:

Ngang trước sổ sau: 十、下、丁、正、土 ...Phết (ノ) trước, mác ( 乀 ) sau: 兄、見、文、入、父...Trái trước phải sau: 人、切、外、語、機、性...Trên trước dưới sau: 二、三、合、意、高...Ngoài trước trong sau: 月、向、風、周、同...Bộ 辶 và 廴 viết sau cùng: 建、迎、返、通、連...Giữa trước; trái rồi phải: 小、木、水、求、業Vào nhà trước, đóng cửa sau: 日、国、園、回、固...

Tổng hợp bởi: Akira

Cách Học Kanji Cho Người Mới Bắt Đầu

Đối với những bạn mới học tiếng Nhật có lẽ khó nhất chính là học Kanji vì vừa có nhiều nét vừa không có quy tắc nhất định nào để nhớ.

📌 Nắm được quy tắc viết Kanji

📌 Học thuộc, hiểu ý nghĩa của các bộ thủ chữ Hán

📌 Cố gắng học thông qua hình ảnh và câu chuyện

📌 Học Kanji bằng Flashcard Kanji

➡️Nét ngang trước, dọc sau

➡️Nét sổ thẳng và xuyên ngang được viết sau cùng

➡️Nét xiên trái(nét phẩy) viết trước nét xiên phải( nét mác)

➡️Đối với các kanji đối xứng, viết phần giữa trước

➡️Phần bao quanh viết trước, bên trong viết sau

➡️Đối với phần bao quanh, nét sổ trái viết trước

➡️Đối với phần bao quanh, nét dưới đáy được viết cuối cùng

➡️Các nét chấm nhỏ viết sau cùng.

Có thể ban đầu bạn sẽ thấy hơi nhiều nhưng chỉ cần bạn nắm được những quy tắc cơ bản và tập viết theo thì sẽ thành thói quen, không lo bị viết sai thứ tự.

2/Bộ thủ chữ Hán – Ghi nhớ Kanji qua bộ thủ:

Kanji hay còn gọi là chữ Hán đều được hình thành từ các bộ thủ. Trong tiếng Nhật có khoảng 214 bộ thủ tất cả.

Mỗi bộ thủ lại có một ý nghĩa riêng, khi chúng ghép với nhau hình thành Kanji sẽ tạo thành 1 chữ Hán có nghĩa.

3/Ghi nhớ Kanji dễ dàng qua hình ảnh và câu chuyện:

Vì não bộ của con người sẽ xử lý thông tin dưới dạng hình ảnh nhanh hơn so với chữ viết thông thường nên để có thể nhớ chữ Hán lâu mà không bị quên thì bạn nên phát huy trí tưởng tượng của mình để hình dung những chữ Hán đó thành hình ảnh hoặc không hãy tự viết câu chuyện thông qua chữ Hán đó.

Kanji vốn dĩ là chữ tượng hình, có rất nhiều chữ Kanji được hình thành thông qua phác họa lại những hình ảnh/ hiện tượng thiên nhiên, đồ vật.

Do đó, để ghi nhớ những chữ Kanji dạng này, việc liên tưởng qua câu chuyện là một bí kíp quan trọng trong học chữ Hán.

Tuy nhiên, không phải ai cũng giỏi trong việc tưởng tượngra hình ảnh. Tuy nhiên, có nhiều tài liệu học chữ Hán có kèm hình ảnh và câu chuyện minh họa rất hay dành cho bạn như là:

Ngoài ra, như đã nói ở trên, mỗi bộ thủ đều có 1 ý nghĩa khác nhau, vì vậy ta có thể đoán nghĩa của Kanji qua bộ thủ. Và, cách ghi nhớ Kanji qua câu chuyện là phương án tuyệt vời nhất để bộ não dễ dàng in hình ảnh đó vào đầu.

Cách ghi nhớ Kanji qua câu chuyện:

B1: Phân tích chữ Kanji đó gồm những bộ thủ nào?

B2: Ghép bộ thủ thành những câu chuyện logic/hài hước/ gây sốc…

B3: Tưởng tượng mình là nhân vật chính trong câu chuyện đó.

VD: Với chữ: 音 (Âm: âm thanh) – oto

B1: Gồm 2 bộ thủ là bộ Lập 立 (Nghĩa: Đứng), bộ Nhật 日 (Nghĩa: Mặt trời, Nhật Bản)

B2: Ghép thành câu chuyện: Đứng trên đất Nhật nhớ về Âm thanh của quê hương.

B3: Bản thân mình là nhân vật trong câu chuyện B2.

4/ Nhớ Kanji siêu tốc bằng Flashcard:

Học kết hợp với Flashcard từ vựng, Kanji

Đây là cách học đã quá phổ biến với tất cả các bạn đang học ngoại ngữ chứ không phải chỉ là tiếng Nhật bởi lợi ích mà flashcard mang lại:

– Thông tin chọn lọc

– Học nhanh, nhớ nhanh và lâu hơn

– Tiện lợi, có thể mang đi mọi lúc mọi nơi.

Chính vì vậy, bạn hoàn toàn có thể học Kanji thông qua flashcard. Cách học như sau:

– Cách đầu tiên: Người học sẽ đọc chữ Hán ở mặt trước và đoán cách đọc cũng như nghĩa của nó. Sau đó sử dụng mặt sau để kiểm tra lại và xem cách dùng của từ.

– Cách thứ 2: Chính là sử dụng mặt sau xem cách đọc của chữ Hán và đoán chữ Hán đó là gì. Sau đó kiểm tra lại bằng cách xem mặt trước của thẻ. Quá trình học lặp đi lặp lại chính là một cách ôn tập từ Hán hiệu quả giúp bạn nhớ lâu hơn.

Học là một quá trình dài, không phải ngày một ngày hai mà đạt được kết quả tốt nên điều quan trọng nhất vẫn là kiên trì và luyện tập thường xuyên.

🎁 KHO TÀI LIỆU TIẾNG NHẬT “FREE SIÊU TO”

Chữ Viết Tiếng Ả Rập Sáng Tạo Cho Người Mới Bắt Đầu: Giới Thiệu

Vì vậy, khóa học này có thể được mọi người thưởng thức, kể cả những người không có kiến ​​thức trước đây về tiếng Ả Rập, giới thiệu về kịch bản và những điều cơ bản của bảng chữ cái đó là cần thiết trước khi chúng tôi bắt đầu làm việc với chữ viết phù hợp. Đây là lý do tại sao bài học đầu tiên này là một bài giảng bất thường. Tuy nhiên, ngay cả những người nói tiếng Ả Rập cũng có thể tìm thấy ở đây một điều mà họ không biết trước đây, vì chúng ta không nhất thiết phải học nhiều về bản thân kịch bản trong trường học hoặc cuộc sống hàng ngày.

Những gì tôi hướng đến để giảng dạy trong loạt bài học mới này không phải là kịch bản truyền thống mà các từ “chữ viết Ả Rập” gợi lên. Đẹp như chúng vậy, chúng rất chính thức, và phải mất một thời gian học nghề dài và lặp đi lặp lại để học cách vẽ chúng đúng cách, và thậm chí lâu hơn để có thể thể hiện bản thân với chúng (“Hãy bắt chước thói quen của bạn”, Ibn al- nói Bawwâb, một trong những tên tuổi tuyệt vời của nghệ thuật).

Chỉ một số ít người trên thế giới, hôm nay, làm điều này chút nào; hầu hết các học viên đều hài lòng với việc sử dụng những gì họ học được khi họ học nó, trong khi số lượng lớn sinh viên chữ viết, tôi đã quan sát, mất nhiều thời gian trước khi họ thực hành đủ để làm bất cứ điều gì.

Đây không phải là một lời chỉ trích về cách tiếp cận truyền thống này: nó rất đẹp, và nó phù hợp với nhiều người – nhưng không phải tất cả. Đối với những người muốn sử dụng chữ viết tiếng Ả Rập (mà tôi sẽ gọi là khatt) theo những cách sáng tạo, tôi đã đặt khóa học này lại với nhau, một sự thích ứng với trang web mà tôi dạy ở London.

Nội dung khóa học là hoàn toàn nguyên bản, vì tôi đã kết tinh nó từ thực hành của riêng tôi, cơ sở mà tôi có được từ một bậc thầy phi truyền thống, người không dạy lý thuyết gì cả, nhưng đưa tôi đi làm trong nhiều năm cho đến khi tài liệu này là bản chất thứ hai. Nó có thể không, do đó, giao nhau với bất kỳ khóa học chính thức được giảng dạy bởi các nhà chữ viết với một giấy phép chính thức (ijâza).

Mục đích của loạt bài này không phải là dạy bạn cách bắt chước các hình thức, nhưng để cho bạn hiểu về các chữ cái và cách chúng được đặt lại với nhau, để bạn có thể tạo ra chúng và tự làm cho chúng, như tôi đã làm . Để kết thúc này, chúng tôi sẽ làm việc với kịch bản Kufic.

Kufic vs. Rounded Scripts: Lịch sử

Các tập lệnh chữ viết tiếng Ả Rập có thể được chia thành hai gia đình lớn: cái gọi là kịch bản tuyến tính (Kufic), và các tập lệnh chữ thảo hoặc tròn. Mặc dù Kufic quá thường xuyên được trình bày như thể nó là một kịch bản duy nhất, cụ thể trong số những người còn lại, đó là một sai lầm, và nó chỉ có thể được giảm xuống một công thức một cách nhân tạo. Để làm rõ điều này, tôi sẽ mô tả ngắn gọn lịch sử tương ứng của hai gia đình này và giải thích những khác biệt cơ bản của họ. (Lưu ý rằng tất cả các tên mà chúng tôi chỉ định các kịch bản được áp dụng trong hồi tưởng. Nguồn thời gian sử dụng chúng một cách trôi chảy hơn nếu có).

Sự ra đời của Scectilinear Scripts

Trong những ngày trước thời kỳ Hồi giáo, viết được biết đến với các dân tộc của bán đảo Ả Rập, và một kịch bản tiếng Ả Rập thô sơ đã được sử dụng. Nó là thô sơ bởi vì họ có ít sử dụng cho nó, là một nền văn hóa với một truyền thống miệng mạnh mẽ, và các văn bản đầu tiên đã đến với chúng tôi cho thấy tất cả sự lúng túng của một hệ thống mà chưa tìm thấy chân của nó.

Các mẫu văn bản tiếng Ả Rập đầu tiên đúng với sự ra đời của đạo Hồi

Sau đó, gần như qua đêm, họ thấy mình đang sở hữu một thứ gì đó cần được bảo tồn không chỉ bằng lời, mà còn là sự tạm dừng giữa các từ. Đó là Qur’an, và nó đòi hỏi một phiên mã xứng đáng, với tiếng Ả Rập có được một tình trạng đặc biệt, được xem như là ngôn ngữ Thiên Chúa đã chọn cho sự mặc khải của Ngài. Các chữ cái trong bảng chữ cái giờ là những sinh vật huyền diệu vì chúng có khả năng giữ và giữ gìn Lời Thiên Chúa.

Vì vậy, các nhà sáng lập ban đầu đã cho kịch bản một makeover: Kufic là kịch bản tiếng Ả Rập đầu tiên được thực hiện có ý thức đẹp. Đây vẫn là những ngày mà những người phụ trách đọc Kinh Qur’an biết điều đó bằng trái tim, vì vậy khía cạnh thực tế của tính dễ đọc là mối quan tâm thứ cấp: quan trọng hơn nhiều là vẻ đẹp tuyệt đối của văn bản, sự cân bằng, hài hòa và cảm giác tự hỏi nó được truyền cảm hứng.

Đây là một thời gian thú vị cho chữ viết, khi không có quy tắc nào tồn tại và các nhà chữ viết chơi trong một lĩnh vực vô tận. Hệ thống kết tinh là mạch lạc, nhưng không được gắn thành các dạng: Kufic là một hệ thống thiết yếu, nơi mà hình thức có thể được tái tạo liên tục.

Vì vậy, chúng ta thấy các phiên bản của nó được điều chỉnh phù hợp với môi trường mực in trên vellum, và những người khác thích hợp cho đá, khảm hoặc thậm chí là gạch (phông chữ “pixel” đầu tiên trên thế giới), tất cả đều có thể nhận ra là Kufic, nhưng không có hai giống hệt nhau. Một biến thể, được gọi là Eastern Kufic hoặc Broken Cursive, mảnh mai với sự tương phản động và đường chéo, như bị ảnh hưởng bởi kiểu dáng tròn nhưng không làm mất đi đặc điểm của Kufic. Phong cách Kufic mà thực sự có thể được gắn là Square Kufic, và bởi vì đó là hình thức tối thiểu có thể có của kịch bản tiếng Ả Rập.

Trong 300 năm, chỉ có Kufic là đẹp và hoành tráng đủ để viết Kinh Qur’an, và trong Maghrib (có nghĩa là “hoàng hôn” hoặc “Tây” trong tiếng Ả Rập, tức là Bắc Phi, vùng đất phía Tây Ai Cập) nhưng phát triển một hình thức nguyền rủa rất đặc biệt, không kém phần mở rộng với sự thay đổi: kịch bản Maghribi.

Sự nổi lên của các kịch bản tròn

Mặt khác, trong Mashriq (“mặt trời mọc” hay “Đông”, vùng Levant và Trung Đông), nơi các thủ đô của thế giới Hồi giáo luôn nằm, một lượng lớn các công việc hành chính có nghĩa là vô số những người ghi chép chuyên nghiệp, và chắc chắn dẫn đến sự gia tăng của các kịch bản chữ thảo hoặc tròn, viết nhanh hơn và phù hợp hơn với quy mô nhỏ hơn của các chữ cái và các tài liệu chính thức.

Những nỗ lực cuối cùng đã được thực hiện để nâng một kịch bản tròn lên trạng thái của Kufic, để làm cho nó xứng đáng với các bản văn thiêng liêng, đặc biệt là vì giấy xuất hiện trên hiện trường, và như một bề mặt có đặc tính khá khác với vellum.

Điều này tạo ra sự nhất quán và hài hòa trong kịch bản, và, cũng giống như phát minh thủy tinh thổi thay đổi quá trình chế tạo thủy tinh, điều này đặt chữ viết trên một ca khúc mới – không có tiến bộ tương đương nào (dừng lại và nghĩ về điều này: điều này có nghĩa là khatt có không phát triển đáng kể từ thế kỷ thứ 10).

Sáu phong cách (Aqlam el-Sitta) của truyền thống cổ điển của chữ viết Hồi giáo đã được tạo ra và hoàn thiện bởi Ibn Muqlah và những người thừa kế của ông Ibn el-Bawwâb và Yaqût. Họ là Naskh (cơ sở cho hầu hết các phông chữ tiếng Ả Rập), Thuluth, Muhaqqaq, Rayhani, Riqa ‘và Tawqi’ kịch bản.

Muhaqqaq script, Mamluk triều đại (ngày 14) Kinh Qur’an trong kịch bản của Tawqi (ngày 14)

Đây là đóng góp cuối cùng của phần đó của thế giới. Sau sự sụp đổ của Abbasids vào năm 1258, trung tâm văn hóa và quyền lực của thế giới Hồi giáo chuyển từ Baghdad đến Ba Tư, nơi các kịch bản tiếng Ba Tư được phát triển: Ta’liq, Nasta’liq (vẫn là kịch bản chính thức của Ba Tư và tiếng Urdu), và Shikasteh. Vào năm 1517, đến lượt người Ottoman kế thừa thế giới Hồi giáo, và sự phát triển của Thổ Nhĩ Kỳ đã cho chúng ta Diwani cấu trúc siêu cấu trúc, và Ruq’a, mà ngày nay chữ viết tay trên thế giới Ả Rập được dựa vào. Các kịch bản khác ít phát triển xa như Indonesia, nhưng không có dấu hiệu về lịch sử của khatt nói chung.

So sánh

Các kịch bản tròn được gọi bằng tiếng Ả Rập al-khatt al-mansûb, đó là “kịch bản phù hợp, được quy định”. Đó là sự khác biệt chính với Kufic: kịch bản tròn là chính thức. Có những quy tắc rất cụ thể để viết từng chữ cái và kết nối chúng lại với nhau, các quy tắc được thực hành cho đến khi bàn tay tự động theo sau chúng.

Đây là hiệu ứng tuyệt vời, nhưng với chi phí tự do sáng tạo. Quả thực nó là dấu hiệu của một nhà chữ viết vĩ đại mà công việc của anh ta trông như thể không có bàn tay con người nào dính líu vào nó, hãy để một mình nhân cách của anh ta. Đây là lý do tại sao kịch bản tròn đơn giản hơn để dạy (nghĩa đen là không có trí tuệ), nhưng đòi hỏi nhiều hơn để làm chủ.

Ngược lại, Kufic rất khó để dạy và đòi hỏi nhiều sự tham gia và tinh tế của học sinh, nhưng vì nó là một cách tiếp cận chứ không phải là một công thức thị giác, công việc của mỗi học sinh sau đó là duy nhất của riêng họ. Như giáo viên của tôi đã nói: “Sự trở lại của Kufic là sự quay trở lại thời điểm sáng tạo đầu tiên.”

Bảng chữ cái

Bạn không cần phải nói tiếng Ả Rập để làm việc với khatt, và trong thực tế, kịch bản này được sử dụng cho một số ngôn ngữ bao gồm tiếng Ba Tư và tiếng Urdu. Nhưng bạn cần một sự thân mật nhất định với các chữ cái, vì vậy trong hướng dẫn đầu tiên này, trước khi bắt đầu học chữ viết hoặc “viết đẹp”, chúng ta cần phải tự học viết.

Tiếng Ả Rập được viết từ phải sang trái.

Có 28 chữ cái, nhưng nhiều chữ cái được phân biệt bằng dấu chấm, vì vậy thực tế chỉ có 18 dạng chữ (hình thái) cho 28 âm (âm vị). Đó là ít hơn rất nhiều để tìm hiểu khi chúng ta nhìn vào các chữ cái một cách chi tiết.

Không có nguyên âm; nguyên âm được chỉ định bởi một hệ thống dấu phụ tôi sẽ trình bày chi tiết trong bài học sau. Điều này là hoàn toàn tùy chọn! Hầu hết thời gian chúng tôi không chỉ ra những âm thanh này. Trong khatt, chúng có thể được thêm vào cho hiệu ứng trang trí thêm, hoặc bỏ qua hoàn toàn.

Dấu gạch ngang không tồn tại. Một từ phải kết thúc trên cùng một dòng nó bắt đầu.

Thư không có hình thức vốn. Thay vào đó, biểu mẫu của chúng thay đổi tùy theo vị trí của chúng trong từ (ban đầu, trung gian, cuối cùng hoặc bị cô lập). Điều này nghe có vẻ phức tạp hơn nó thực sự là, bởi vì vài chữ cái thay đổi đáng kể. Một số chỉ thực sự có một hình thức. Điểm thực sự cần chú ý là liệu chúng có kết nối hay không (xem điểm tiếp theo).

Trong các tập lệnh tiếng Latin (ví dụ bằng tiếng Anh), các chữ cái được kết nối bằng chữ viết tay hoặc chữ viết và bị ngắt kết nối khi chúng được in. Trong tiếng Ả Rập, nó phụ thuộc vào các chữ cái. Tất cả các chữ cái có thể kết nối ở bên phải, nhưng một số chữ cái sẽ không kết nối ở bên trái. Một truyền thống thơ ca nói rằng đây là những chữ cái thiên thần, bởi vì chúng được gắn liền với nguồn gốc của chúng (Thiên Chúa) nhưng tách ra khỏi những gì sau (thế giới). Khi tôi nói về các chữ cái không kết nối, tôi đề cập đến những chữ cái không kết nối ở bên trái.

(Lưu ý: cách phát âm của một số chữ cái, chẳng hạn như jîm ج, có thể thay đổi đáng kể trên toàn thế giới Ả Rập. Vì chúng tôi chỉ làm việc với thư viết, đây là hậu quả nhỏ cho mục đích của chúng tôi.)

Biểu đồ tiếp theo này chỉ hiển thị cho bạn 18 ký tự, trong các hình thức cuối cùng, trung gian và ban đầu của chúng, và các chữ cái không kết nối, được đánh dấu bằng chữ thập đỏ. Các hình thức trong màu đen là những người thực sự khác nhau, và những màu xám-ra là có chỉ để cung cấp cho một bức tranh hoàn chỉnh.

Nếu bạn nhìn vào chúng chặt chẽ, bạn sẽ nhận thấy chúng không phải là các dạng khác nhau của các chữ cái đó, chỉ là bản xem trước về cách chúng trông như thế nào với một kết nối ở bên phải, vì vậy an toàn để bỏ qua chúng. Nhưng những màu đen thực sự thay đổi hoàn toàn, và chúng ta sẽ xem xét kỹ thuật “giải phẫu thư” này trong bài học tiếp theo của chúng ta.

Đây là một biểu đồ cuối cùng cho thấy chuỗi số nguyên bản và có ý nghĩa hơn. Trở lại trong ngày, như trường hợp của nhiều bảng chữ cái, tiếng Ả Rập không có ký hiệu riêng cho các số (1234 …): mỗi chữ cái có giá trị bằng số và có thể được sử dụng để biểu thị một số. Chuỗi số phản ánh thứ tự đó. Nó được gọi là abjad hawaz, một cách phát âm (bắt đầu từ bên phải!) Và ghi nhớ nó: Abjad Hawwaz Ḥuṭṭi Kalamon Sa’afaṣ Qarashat Thakhadh Ḍaẓhagh.

Những “từ” này không có nghĩa gì cả, nhưng trong biểu tượng bí truyền, chúng là tên của tám thiên thần hỗ trợ Ngai vàng thiêng liêng bao quanh tất cả các thế giới. Điều này mang lại cho bạn một cảm giác về tầm quan trọng của vũ trụ truyền đạt trên bảng chữ cái, nói ở đây để bao quanh và hỗ trợ vũ trụ đã biết.

Các bài tập

2. Đẩy nó một notch: phiên âm sau đây sang tiếng Ả Rập. Hãy nhớ rằng các chữ cái cần được sắp xếp lại từ phải sang trái.

3. Tôi cũng khuyên bạn nên tìm kiếm hình ảnh “Chữ viết Kufi” để làm quen với các hình dạng khác nhau của nó. Nếu bạn có thể nhận ra một số chữ cái ở trên trong các kết quả xuất hiện, kudo, nhưng nếu không thì sẽ ổn thôi. Chúng ta sẽ xem xét chúng thật kỹ trong bài học tiếp theo của chúng ta.

Cập nhật thông tin chi tiết về Cách Viết Chữ Thư Pháp Trên Giấy Đơn Giản Cho Người Mới Bắt Đầu trên website Ezlearning.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!