Bạn đang xem bài viết Cách Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Nhật Gửi Ngoài Công Ty được cập nhật mới nhất trên website Ezlearning.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.
お詫び状 là thư gửi ra bên ngoài công ty. Khi xảy ra những sai sót gây ảnh hưởng tới khách hàng hay phía công ty đối tác, thì phải viết thư trình bày rõ ràng sự việc và cách giải quyết gửi trực tiếp cho khách hàng hoặc công ty đối tác đó. Vậy cách viết thư xin lỗi bằng tiếng Nhật gửi ngoài công ty như nào?
Cách viết お詫び状
1. Ngày, tháng, năm viết thư
2. Tên người nhận
3. Tên người gửi
4. Tiêu đề (ghi rõ xin lỗi về vấn đề gì)
5. Vì là gửi ra bên ngoài công ty nên nhất định phải có拝啓(haikei: kính gửi) và敬具 (keigu: kính thư).
6. Trước khi vào nội dung chính cần viết câu: 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は、格別のお引き立てをいただき、厚くお礼申し上げます。(Chúc công ty ngay càng phát triển thịnh vượng. Nhận được sự giúp đỡ đặc biệt của công ty chúng tôi vô cùng cảm ơn.)
7. Nội dung cũng giống như cách viết 始末書
8. Ngoài ra, nếu có nội dung khác đi kèm thì viết vào phần “記”
Ví dụ về thư xin lỗi gửi trong công ty (始末書)
平成2019年04月20日 代表取締役社長 山田正男様 営業部 営業三課 佐藤 市郎
始末書
このたびは、営業車の件で大変なご迷惑をおかけし、誠に申し訳ございませんでした。
平成2019年4月15日午後6時頃、取引先から戻り、当社の駐車場に入庫する際、私の不注意で営業車の左後方をブロックに擦り、ボディーの一部を損傷してしまいました。
損傷部分の修理については、現在総務部を通じて処理をお願いしておりますが、今後はこうした事故を再びおこすことがないよう、ふだんから安全運転および周辺の安全確認をおこたらぬようにいたします。二度とこのようなことのないよう誓約するあかしとして本書を提出いたします。
ご迷惑をおかけし、誠に申し訳ございませんでした。
(Ngày 20 tháng 4 năm 2019 Kính gửi: Chủ tịch Masao Yamada Tôi là Ichirou Sato- Trưởng Phòng kinh doanh- Bộ phận bán hàng 3 Lời đầu tiên Tôi rất xin lỗi vì sự bất tiện do xe bán hàng gây ra. Khoảng 6h tối ngày 15 tháng 4 năm 2019, sau khi tôi gặp một đối tác kinh doanh trở về và vào bãi đậu xe của công ty, tôi vô tình cọ xát phía sau bên trái của một chiếc xe kinh doanh và làm hỏng một sô bộ phận xe. Hiện tại, chúng tôi đang yêu cầu sửa chữa các bộ phận hỏng của xe thông qua Tổng cục, nhưng sau này, chúng tôi sẽ không lái xe ẩu và tiến hành kiểm tra khu vực an toàn xung quanh trước để không xảy ra lỗi như này nữa. Chúng tôi gửi thư xin lỗi này như một bằng chứng để đảm bảo rằng điều này sẽ không bao giờ xảy ra nữa. Chúng tôi thành thật xin lỗi vì sự bất tiện này.)
Hướng Dẫn Viết Thư Xin Lỗi Khách Hàng Bằng Tiếng Anh
Tiếp nối phần trước của “Hướng dẫn viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh“, tác giả sẽ cung cấp cho người đọc bố cục hoàn chỉnh của một bức thư xin lỗi (Apology Letter). Từ đó, người đọc có thể ứng dụng vào thực tế cũng như bài thi tiếng Anh (chẳng hạn TOEIC Writing question 7-8).
Cấu trúc riêng của một bức thư thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh (Apology Letter)
Title ( Tiêu đề thư)
Ở mục này, người viết cần viết ngắn gọn, súc tích tiêu đề của bức thư và nội dung cần xin lỗi. Ngoài ra, Title là phần thu hút sự tập trung của người đọc thư, do đó đây là mục cần được in đậm và viết ở phần chính giữa bức thư.
Ví dụ: Apology letter to customer for delay shipment
Tạm dịch: Thư xin lỗi khách hàng vì giao hàng chậm trễ
Hoặc
Apology letter to customer for bad service
Tạm dịch: Thư xin lỗi khách hàng vì dịch vụ kém
Body ( Phần thân bài)
Đây được coi là phần quan trọng nhất vì nó là phần để người viết trình bày nội dung chính của thư và thể hiện lời xin lỗi chân thành của mình tới khách hàng. Theo một bài nghiên cứu của Đại học Ohio State của Mỹ, phần thân bài của một bức thư xin lỗi hiệu quả bao gồm sáu yếu tố sau:
Biểu lộ được sự hối hận (Expression of regret)
Giải thích (Explanation)
Thừa nhận trách nhiệm (Acknowledgement of responsibility)
Đưa ra tuyên bố về sự tái phạm (Declaration of repetence)
Giải pháp khắc phục (Offer of repair)
Xin tha thứ từ khách hàng (Request for forgiveness)
Do đó Body của một bức thư xin lỗi cần bao gồm các nội dung sau đây.
Biểu lộ được sự hối hận (Expression of regret)
Người viết đưa ra một lời tuyên bố nhằm bày tỏ sự nuối tiếc về sai sót mà mình/ công ty đã gây ra.
Một số mẫu câu thông dụng:
On behalf of our company, (Thay mặt công ty,)
I apologize for… (Tôi xin lỗi vì…)
Please accept my sincere apology for… (Xin vui lòng chấp nhận lời xin lỗi chân thành của tôi vì…)
I am deeply sorry for… (Tôi chân thành xin lỗi vì…)
Ví dụ:
On behalf of our company, I am deeply sorry for your bad experience with our sales associate, Linda.
(Thay mặt công ty, Tôi vô cùng xin lỗi quý khách về trải nghiệm không tốt của quý khách với cộng tác viên bán hàng của chúng tôi, Linda)
Giải thích (Explanation)
Người viết giải thích nguyên nhân cho sai sót của mình/ công ty.
Một số mẫu câu thông dụng:
Due to.. (Bởi vì..)
Upon thorough review of the situation, we narrowed the cause to.. (Sau khi xem xét kĩ lưỡng tình hình, chúng tôi cho rằng nguyên nhân là..)
The reason for [ sai sót/ trải nghiệm không tốt của khách hàng] is that.. (Nguyên nhân của [sai sót/ trải nghiệm không tốt của khách hàng] là…
Ví dụ:
The reason for your bad experience is that Linda is our new employee that we have been training.
(Nguyên nhân của sự trải nghiệm không tốt của quý khách là do Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo)
Thừa nhận trách nhiệm ( Acknowledgement of responsibility)
Người viết thừa nhận trách nhiệm của mình/ công ty đối với sai sót.
Một số mẫu câu thông dụng:
I was wrong in what I did, and I accepted responsibility for my actions. (Hành động của tôi là sai trái và tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về hành động của mình)
I take full responsibility for the situation. (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về tình huống đã xảy ra)
I take full responsibility for [ sai sót] (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về [Sai sót])
Ví dụ:
I take full responsibility for her unprofessional behavior. (Tôi xin hoàn toàn nhận trách nhiệm về thái độ thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.)
Đưa ra tuyên bố về sự tái phạm (Declaration of repetence)
Người viết đưa ra lời hứa/ cam kết sẽ không tái phạm sai sót.
Một số mẫu câu thông dụng:
Please be assured that this type of situation will never happen again. (Xin quý khách yên tâm, tình huống tương tự sẽ không bao giờ xảy ra nữa.)
As a testament to our strive for perfection, we have taken steps to ensure that this will never happen again. (Như một minh chứng cho nỗ lực của chúng tôi vì sự hoàn hảo, chúng tôi đã thực hiện một số giải pháp để đảm bảo rằng điều này sẽ không bao giờ xảy ra nữa.)
Giải pháp khắc phục (Offer of repair)
Người viết đưa ra những đề xuất để sửa hoặc giảm bớt các tác động tiêu cực của sai phạm.
Một số mẫu câu thông dụng:
To make up for your experience at [tên công ty], I would like to… (Để bù đắp cho trải nghiệm khong tốt của khách hàng tại [ Tên công ty], tôi xin được…)
On behalf of our company, I would like to…. (Thay mặt công ty của chúng tôi, tôi xin được..)
Because of this serious oversight, we are going to provide you with… (Vì sự trải nghiệm không tốt này, chúng tôi xin được tặng quý khách…)
Ví dụ:
On behalf of our company, I would like to give you a voucher for 30 percent off for your next purchase in our company.
(Thay mặt công ty của chúng tôi, tôi xin được tặng quý khách một voucher giảm giá 30% các sản phẩm mà quý khách sẽ mua ở công ty chúng tôi vào lần tới.)
Xin tha thứ từ khách hàng (Request for forgiveness)
Người viết xin sự tha thứ từ khách hàng.
Một số mẫu câu thông dụng:
I sincerely ask for your forgiveness. (Tôi chân thành cầu xin sự tha thứ của quý khách.)
I hope you will accept this gesture of apology. (Sử dụng ngay sau khi đưa ra giải pháp.)
(Tôi mong rằng quý khách chấp nhận cử chỉ này như môt lời xin lỗi của chúng tôi.)
Nguyen Van AHR ManagerABC Trading Company Limited27, Le Van Luong street, Thanh Xuan District, Hanoi, Vietnam
To:
John Smith85, Settlement street, Bundoora, Melbourne, Australia
Apology letter to customer for bad service
Dear, Mr. SmithOn behalf of our company, I am deeply sorry for your bad experience with our sales associate, Linda.
The reason for your bad experience is that Linda is our new employee that we have been training. I take full responsibility for her unprofessional behavior.Please be assured that this type of situation will never happen again.On behalf of our company, I would like to give you a voucher for 30 percent off for your next purchase in our company. I hope you will accept this gesture of apology
Yours in service,Nguyen Van A
HR ManagerABC Trading Company Limited27, Le Van Luong street, Thanh Xuan District, Hanoi, Vietnam
Tạm dịch:
Nguyễn Văn ATrưởng phòng nhân sưCông ty TNHH Thương Mại ABCSố 27, đường Lê Văn Lương, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, Việt Nam
Tới:
John SmithSố 85, Đường Settlement, phố Bundoora, thành phố Melbourne, Châu Úc.
Thư xin lỗi khách hàng vì dịch vụ kém
Kính gửi Ngài Smith,
Thay mặt cho công ty của chúng tôi, tôi vô cùng xin lỗi Ngài vì trải nghiệm không tốt của Ngài với Linda, cộng tác viên bán hàng của chúng tôi.
Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.
Xin Ngài hãy yên tâm rằng loại tình huống này sẽ không bao giờ xảy ra nữa.Thay mặt công ty chúng tôi, tôi xin được tặng Ngài một phiếu giảm giá 30% cho lần mua hàng tiếp theo của Ngài tại công ty chúng tôi. Tôi mong rằng Ngài sẽ chấp nhận cử chỉ này như môt lời xin lỗi của chúng tôi.
Luôn hân hạnh được phục vụ Ngài,Nguyễn Văn A
Trưởng phòng nhân sưCông ty TNHH Thương Mại ABCSố 27, đường Lê Văn Lương, Quận Thanh Xuân, Hà Nội, Việt Nam.
Một số lưu ý khi viết thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh
Ngôn ngữ
Bức thư xin lỗi tới khách hàng được sử dụng trong môi trường làm việc trang trọng, thể hiện sự chuyên nghiệp của người viết nên ngôn ngữ được sử dụng khi viết thư cần phải lịch sự và thể hiện sự tôn trọng đối với người đọc. Do đó, khi viết thư, người viết cần tránh sử dụng các từ viết tắt như “ isn’t, couldn’t,..” và thay vào đó viết đầy đủ các từ thành “ is not, could not..”. Ngoài ra, người viết tuyệt đối không sử dụng các từ lóng hoặc các từ đả kích, xúc phạm tới người đọc.
Không dài dòng
Khi viết thư, người viết cần bám sát vào mục đích của một bức thư xin lỗi là thừa nhận những thiết sót của doanh nghiệp và đưa ra các giải pháp nhằm nhận được sự thông cảm từ khách hàng. Vì vậy, khi viết thư, người viết không nên dài dòng, kể lể quá chi tiết và thêm vào những thông tin không cần thiết ngoài việc xin lỗi.
Ví dụ:
Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Cô ấy mới tốt nghiệp được một thời gian và mới làm ở chỗ chúng tôi được 1 tháng. Do đó cô ấy vẫn còn chưa thạo việc lắm. Khi ngài yêu cầu cô ấy giới thiệu sản phẩm, cô ấy đã không giới thiệu được và khiến ngài có một trải nghiệm không tốt.Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.
Đây là một bức thư xin lỗi có nội dung dài dòng và không tập trung vào mục đích chính của thư. Mục đích chính khi viết thư là người viết nhận lỗi của mình. Do đó việc kể chuyện quá nhiều khiến người đọc thư không thể tập trung nhận ra sự hối lỗi chân thành của người viết.
Sửa lại:
Lịch thi thử IELTS (Paper-based) tháng này
Kinh nghiệm phòng thi rất quan trọng và thi thử là cách rất tốt để tích lũy kinh nghiệm. Đề thi IELTS tại ZIM rất sát đề thi thật, đánh giá trình độ chính xác, nhận kết quả ngay sau khi thi, và phần thưởng 1.000.000đ cho giải nhất ….
Lý do cho sự trải nghiệm không tốt này của Ngài là vì Linda là nhân viên mới mà chúng tôi đang đào tạo. Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi thiếu chuyên nghiệp của cô ấy.
Kết luận
Bài viết trên đã giới thiệu cho người đọc về cách viết bức thư xin lỗi khách hàng bằng tiếng Anh gửi cho khách hàng. Ngoài ra tác giả cũng cung cấp các thông tin về bố cục, các cấu trúc thường được sử dụng trong từng phần của một bức thư, cùng với một số lưu ý, nhằm giúp cho người đọc có thể viết một bức thư xin lỗi hiệu quả và thể hiện sự chân thành đối với khách hàng.
Hồ Thiên Trà
Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Anh Vừa Chuẩn Vừa Xúc Động
Thư xin lỗi là một trong các dạng thư phổ biến mà hầu hết chúng ta đều sẽ gặp phải khi học tiếng Anh và được sử dụng cả trong cuộc sống hằng ngày. Bài viết sau Language Link Academic sẽ giúp các bạn biết được những nội dung cơ bản khi viết thư xin lỗi bằng tiếng Anh một cách hoàn chỉnh.
Một lá thư xin lỗi sẽ gồm các thành phần chính: địa chỉ và lời chào, mở thư, thân thư và kết thư. Tùy theo nội dung cũng như đối tượng nhận thư thì chúng ta có thể bỏ qua một số phần. Cách viết thư xin lỗi bằng tiếng Anh đúng chuẩn cần đảm bảo những nội dung trong các phần như sau.
1. Địa chỉ và lời chào (Address and Salutation)
Đây là nội dung không thể thiếu trong phần mở đầu của tất cả các loại thư.
Địa chỉ của người nhận thư được viết ở góc trái đầu trang thư. Trong khi địa chỉ của người gửi sẽ được viết ở góc phải đầu thư.
Dưới phần địa chỉ là lời chào. Đối với người nhận là người thân quen thì bạn có thể viết Dear [name]. Còn nếu bạn không biết tên người nhận thì bạn nên viết Dear [Mr/Ms]Hoặc kết hợp giữa [Mr/Ms] và [name] sẽ dành cho lối viết trang trọng và bạn đồng thời biết tên người nhận.
Trong cách viết thư xin lỗi bằng tiếng Anh đúng chuẩn, ở phần mở thư bạn sẽ viết câu xin lỗi chân thành của mình và lí do mà bạn muốn xin lỗi hoặc lý do bạn viết thư này.
Thân thư sẽ bao gồm khá nhiều nội dung như trình bày sự việc, thể hiện bạn rất tiếc vì những gì đã xảy ra, trình bày quan điểm của bạn về sự việc và đưa ra những giải pháp để khắc phục lỗi lầm của bạn.
Bạn sẽ kể lại câu chuyện đã xảy ra thế nào? Hãy cố gắng thật thành thật về các chi tiết trong câu chuyện. Bạn phải nhận thấy và tỏ ra thật sự hối lỗi về mọi chuyện, chỉ như thế mới giúp người đọc tin vào sự thành khẩn của bạn.
Ở phần này, bạn sẽ thể hiện thật rõ ràng mình cảm thấy có lỗi thế nào.
Ví dụ, bạn có thể viết:
This is really a terrible thing for me to have done to you after how warmly you have helped me since I started working here. You have not only shown your beautiful, warm care to me as a friend, but you have also shown me support and kindness that I never could have possibly expected. To hurt you in this way was an insult to everything that you have done for me and I really hate myself for that
Đây là phần không bắt buộc vì tùy theo hoàn cảnh sự việc mà bạn sẽ viết thêm. Có thể bạn không cố ý gây ra lỗi hoặc theo một cách khách quan thì không hoàn toàn là lỗi của bạn. Tuy nhiên, trong cách viết thư xin lỗi bằng tiếng Anh đúng chuẩn, bạn nên vẫn giữ giọng văn khách quan và vẫn thể hiện sự xin lỗi khi viết.
Ví dụ: ” I hope you understand that that was never my intention. While I can’t truly know how this feels to you, I can certainly understand that what I did was one of the worst things I could possibly have done to you.” ( Mình hy vọng bạn hiểu rằng tôi không bao giờ có ý định đó. Mặc dù tôi không thể thật sự biết cảm giác ấy đối với bạn như thế nào, tôi có thể chắc chắn rằng những gì tôi đã làm là những điều tồi tệ nhất tôi đã gây ra cho bạn.)
d) Giải pháp khắc phục (Solution)
Sẽ rất tốt nếu bạn có thể đề xuất những cách để sửa lỗi hoặc giảm bớt những tổn hại, tổn thương mà bạn gây ra. Đưa ra các giải pháp thiết thực mà bạn có thể thực hiện sẽ giúp người đọc cảm thấy bạn đang chịu trách nhiệm cho lỗi của mình. Bao gồm giải pháp khắc phục chứng tỏ bạn đã hiểu khá sâu về cách viết thư tiếng Anh đúng chuẩn rồi đấy.
Cách viết thư xin lỗi bằng tiếng Anh đúng chuẩn cần có kết thư. Trong phần này, bạn sẽ viết một lời hứa về việc bạn sẽ sửa lỗi cũng như không để sự việc tương tự xảy ra là vô cùng cần thiết. Sau đó, bạn sẽ ký tên và cung cấp thông tin để người nhận liên lạc (nếu cần).
Kiểm tra tiếng Anh miễn phí ngay cùng chuyên gia khảo thí đến từ Anh Quốc & nhận những phần quà hấp dẫn!
Đón xem series phim hoạt hình học tiếng Anh cho trẻ mẫu giáo và tiểu học, tham gia trả lời các câu hỏi đơn giản, giành ngay những phần quà giá trị!
Cách Viết Đơn Xin Việc Vào Công Ty Nước Ngoài
Cac ban co the tham khao tat ca video day ve xin viec o trang mang cua Lily: https://innerfire.me/huong-nghiep/
Hoá trình xin việc như là chạy marathon. Các bạn nhớ giữ vững lòng tin nhé. Video chia sẻ cách viết CV:
Mặc dù sinh ra tại Việt Nam, Lily lớn lên ở California tại Mỹ từ nhỏ. Lily học được tính làm việc rất là chú vào trọng tâm, đừng vòng vòng tốn thời gian. Nên lúc Lily làm việc cho các công ty nước ngoài trong vai trò Giám Đốc, có phỏng vấn nhiều bạn mới ra trường. Các bạn trẻ rất là nhiệt tình, nhưng cách trình bài có nhiều lúng túng. Lily có hướng nghiệp cho một bạn học trường giỏi nhất của Singapore. Lily giới thiệu cho bạn vào phỏng vấn tại Google và hướng dẫn cho bạn cách phỏng vấn. Nhưng thời gian chuẩn bị quá ngắn chỉ có 5 ngày mà Google là một trong những công ty có quá trình phỏng vấn năng giải nhất. Họ hỏi những câu hỏi vô cùng thú vị và đòi hỏi mình phải thật sự tự hiểu về bản thân mình. Bạn vượt qua vòng đầu screening với HR. Và vòng thứ nhì phỏng vấn với Hiring Manager bị rớt. Nếu không xin được việc tại Singapore thì phải trở về lại Việt Nam, rất là uổng biết bao năm ăn học. Mà nếu vào được Google thì cả cuộc đời sẽ thay đổi vì sẽ làm được với những người tài giỏi nhất thế giới. Lily cảm thấy đau lòng. Bạn rớt không phải vì không có tài. Mà rớt vì không biết cách phỏng vấn và không biết cách thuyết trình được điểm mạnh của bản thân.
Vì lý do này, nên Lily muốn chia sẻ một số kinh nghiệm phỏng vấn và xin việc làm cho các bạn. Việc đầu tiên là chuẩn bị tinh thần cho thật sự vững chắc nhé. Xin việc không phải là việc làm trong vòng vài tuần. Nó như là chạy marathon, các bạn chuẩn bị tinh thần chạy marathon đường dài để đừng cảm thấy nảng lòng mà bỏ cuộc. Lần Lily đạp xe đạp dài nhất là đạp 160km trong vòng 10 tiếng. Để làm đuợc việc này, Lily tập luyện nhiều tháng. Và lúc thành công thì cảm thấy rất là tuyệt vời.
Đối với Lily, không có gì là thất bại. Nếu Lily bị vất ngã, thì Lily xem nó là một bài học và tiếp tục đứng lên để… bò.. từ từ đến chiến thắng. Lúc Lily 25 tuổi đi phỏng vấn cho một công ty mình rất là yêu thích. Vào vòng phỏng vấn thứ 3 là vòng cuối cùng, họ hỏi: Lily không có chuẩn bị cho câu hỏi này nên không biết trả lời. Bắt đầu lúng túng, và trả lời tùm lum tùm la. Rớt! Ra ngoài phòng phỏng vẫn, đi thẵn thời vòng vòng công viên như người mất hồn. Cảm thấy giống như là ai đó bỏ rơi mình. Nhưng Lily dùng bài học này chuẩn bị tốt hơn vào các lần phỏng vấn sau đó để đạt được thành công. Nếu không có bài học xương máu này chắc là bây giờ Lily cũng không có động lực ngồi đây chia sẽ kinh nghiệm với các bạn. Thuốc càng đắng càng nhớ đời.
Trong bài này, Lily chia sẻ với các bạn một số điểm chính trong việc viết CV xin vào các công ty nước ngoài:
Trong bản CV, kèm theo một câu diễn tả Mục Tiêu Nghề Nghiệp. Để hiểu rõ hơn về bản thân, các bạn xem video này nhé. Khi viết mục tiêu nghề nghiệp thì nó giúp người đọc cảm thấy thân mật với bạn hơn. Các bạn sử dụng mẫu CV này để viết cho nhanh.
Hăy đọc kỹ bảng tuyển việc yêu cầu những gì. Các bạn sau đó sẽ viết CV theo yêu cầu của người tuyển. Nên mỗi công việc bạn nộp đơn là phải viết lại một CV mới. Lý do là nếu bạn chỉ sử dụng một CV cho 100 công ty bạn nộp đơn, mỗi công ty có yêu cầu khác nhau, thì bạn không chứng tỏ được theo yêu cầu của từng công ty.
Sử dụng các động từ mãnh mẽ. Khi viết CV thì sử dụng các động từ manh mẽ. Thay gì nói “Tham gia nhóm.” Thì nói “Hưỡng dẫn nhóm.” Các bạn tham khảo các động từ mạnh mẽ ở đây nhé. Ngoài ra, xem các từ tiếng Anh chuẩn ở đây để giúp các bạn viết CV.
Luôn luôn chứng tỏ hiệu quả. Khi bac bạn nói về một công việc, thì câu thứ 2 ngay sau đó là phải nói về hiệu quả. Thí dụ câu đầu là diễn tả công việc “Mở rộng thị trường Việt Nam, bán các sản phẩm CTNN cho.” Câu thứ nhì phải nói về hiệu qủa công việc. Viết càng nhiều con số thì người đọc càng dễ hiểu. Thí dụ “Trong 3 năm, biến thị trường Việt Nam thành một trong những thị trường thành công nhất Á Châu. Bán hàng thành công cho 10 công ty lớn tại VN, vượt chỉ tiêu 130%.”
Viết ngắn gọn chỉ 1 trang giấy. Người đọc chỉ dành 30 giây đọc CV của bạn, nên càng viết ngắn và vào trọng tâm sẽ càng có hiệu quả. Thí dụ một CV ngắn ngọn.
Lily biết là không ai thích viết CV vì nó làm cho bản thân cảm thấy nhiều hoang mang không biết là mình có đủ kỹ năng công ty tuyển. Lily biết là các bạn thà là bị bắt chạy bộ 20km còn hơn là bắt ngồi viết CV. Nhưng viết ngắn gọn, vào trọng tâm,chứng tỏ hiệu quả công việc là ok. Sau khi viết theo lời Lily góp ý, thì các bạn có thể gởi cho Lily, Lily sẽ giúp xem qua giúp các bạn. Nếu các bạn muốn xem thêm các video hướng dẫn chi tiết về cách phỏng vấn thành công thì tham khảo ở đây.
P.s. Tập luyện sẽ dẫn đến thành công. Chúc các bạn thành công. Lily tin là các bạn sẽ thực thành tốt đẹp.
Cập nhật thông tin chi tiết về Cách Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Nhật Gửi Ngoài Công Ty trên website Ezlearning.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!