Xu Hướng 12/2022 # Mách Bạn Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất! / 2023 # Top 19 View | Ezlearning.edu.vn

Xu Hướng 12/2022 # Mách Bạn Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất! / 2023 # Top 19 View

Bạn đang xem bài viết Mách Bạn Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất! / 2023 được cập nhật mới nhất trên website Ezlearning.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Trong tiếng Anh, có hai dạng thư đó là formal letter và informal letter. Nếu như formal letter là những lá thư có sự trịnh trọng nhất định, thường dùng trong công việc, thì informal letter là những lá thư thường dùng để bày tỏ tình cảm với những người thân, bạn bè thân thiết.

1. Cách viết thư bằng tiếng Anh với giọng điệu trịnh trọng (formal letter)

1.1. Nên viết một lá thư trịnh trọng bằng tiếng Anh khi nào?

Những lá thư trịnh trọng bằng tiếng Anh thường thể hiện sự chuyên nghiệp của người viết, chính vì thế, những lá thư như này thường chỉ sử dụng trong các cơ quan nhà nước, các doanh nghiệp, hoặc các trường học…

Ngày nay, những lá thư nói chung và thư bằng tiếng Anh nói riêng thường được viết dưới hình thức thư điện tử, cho nên, những lá thư trịnh trọng nên được gõ trước, sau đó in ra. Và chính những bức thư này sẽ thể hiện sự chuyên nghiệp của người viết hoặc cơ quan mà nó đại diện, cho nên, những lá thư trịnh trọng cần được kiểm tra chính tả một cách cẩn thận trước khi in và gửi đi.

1.2. Cấu trúc của thư bằng tiếng Anh trang trọng

1. Địa chỉ người viết và thời gian viết thư

Khi viết một lá thư trịnh trọng bằng tiếng Anh, tên và địa chỉ của bạn phải được viết ở đầu trang và viết lệch sang góc bên trái. Nếu bạn đang viết thư bằng tiếng Anh đại diện cho một cơ quan hay doanh nghiệp nào đó, thì bạn hãy sử dụng tên và địa chỉ công ty thay vì tên và địa chỉ nhà riêng của mình.

Ngoài tên và địa chỉ của người viết, thì thời gian viết thư cũng là điều bắt buộc phải có trong một bức thư bằng tiếng Anh. Bạn nên viết ngày, tháng, năm một cách đầy đủ.

Ví dụ: 17 July 2019 – cách viết của người Anh, hoặc July 17, 2019 – cách viết của người Mĩ, không được viết tắt thời gian (ví dụ: Jul 17, 2019 hay 17/7/2019). Lưu ý, nếu như thư bạn viết là Email, thì bạn có thể bỏ qua việc viết thời gian.

Phải viết cả họ và tên của người nhận

Tiếp theo bạn cần viết tên công ty hoặc tổ chức của người nhận thư (nếu có)

Viết địa chỉ người nhận thư một cách đầy đủ và chi tiết nhất có thể (bạn có thể sử dụng nhiều dòng để viết địa chỉ nếu cần)

3. Lời chào đầu thư

Nếu như những bức thư trang trọng trong tiếng Việt sẽ được bắt đầu bằng “Kính gửi”, thì trong tiếng Anh, những lá thư như vậy sẽ được bắt đầu cách sử dụng từ “Dear” kết hợp với họ hoặc tên đầy đủ của người nhận, lưu ý rằng không bao giở chỉ viết tên riêng của người nhận trong một bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh.

Ngoài ra, nếu bạn biết chức danh của người nhận thư, bạn cũng có thể sử dụng từ “Dear” kết hợp với chức danh của người đó. Nếu bạn muốn viết lời chào một cách chung chung, thì “Dear Sir” (gửi ông), “Dear Madam” (gửi bà)…cũng là một cách viết được chấp nhận trong những bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh.

4. Nội dung chính của bức thư

Sau khi hoàn thành xong những thao tác mà chúng tôi đã nêu ở trên, bạn bắt đầu viết nội dung chính cho bức thư của mình. Những bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh dùng cho công việc thường sẽ được tuyên bố rõ ràng về mục đích viết thư ngay từ những dòng đầu tiên.

Vì đây là một bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh, cho nên bạn cũng cần phải sử dụng câu từ thật trau chuốt. Ví dụ, thay vì viết “aren’t”, bạn nên viết “are not”, hoặc viết “Would you be interested in…?” sẽ lịch sự hơn “Do you want to…?” rất nhiều.

5. Kết thư

Khi kết thúc một bức thư trịnh trọng trong tiếng Anh, cách tốt nhất là bạn nên để kết thúc mở cho bức thư. Bạn có thể tạo kết thúc mở bằng cách đưa ra lời đề nghị về việc người nhận hãy gửi cho bạn phản hồi khi đã nhận được bức thư. Việc này sẽ giúp bạn duy trì được liên lạc và các mối quan hệ, mang lại những điều kiện thuận lợi cho học tập và công việc.

Ngoài ra, đối với các bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh, trước khi kí tên, bạn nên có những câu như “Sincerely yours”, “Kindest regards”, hoặc “Best wishes”.

1.3. Lưu ý khi viết những lá thư trang trọng bằng tiếng Anh

Khi viết những lá thư trịnh trọng bằng tiếng Anh, thì bạn nên để khoảng cách giữa lời kết và tên đầy đủ của bạn là bốn dòng. Để khi in ra, khoảng cách bốn dòng đó là vừa đủ để bạn có thể kí tên mình vào đó.

Còn đối với những bức thư trịnh trọng viết bằng tiếng Anh là những Email, thì bạn có thể gõ tên đầy đủ của mình ngay dưới lời kết.

2. Cách viết thư bằng tiếng Anh cho bạn thân với giọng điệu thân tình (informal letter)

2.1. Xác định mức độ thân tình giữa bạn và người nhận thư

Khi bạn muốn viết thư cho một người họ hàng xa, hoặc một người mà bạn quen biết nhưng không thực sự thân thiết, thì lời khuyên cho bạn đó là không nên sử dụng những lá thư thân tình. Nếu người đó gửi Email cho bạn trước đó, bạn cũng có thể gửi lại mail cho họ. Tuy nhiên, dù thế nào đi chăng nữa, thì một bức thư thân tình không thực sự phù hợp cho những mối quan hệ như vậy.

Nếu người mà bạn muốn viết thư là một người bạn thân thiết thì việc viết một lá thư bằng tiếng Anh sẽ dễ dàng hơn nhiều. Bạn hoàn toàn có thể viết một lá thư thân tình bằng tay hoặc một Email gần gũi.

2.2. Cấu trúc của thư bằng tiếng Anh thân tình

1. Bắt đầu bức thư bằng một lời chào và hỏi thăm sức khỏe

Tương tự như mục trên mà chúng tôi vừa chia sẻ, cách bạn viết lời chào trong bức thư thân tình bằng tiếng Anh cũng hoàn toàn phụ thuộc vào mối quan hệ của bạn và người nhận thư. Lời chào trong những bức thư thân tình sẽ gần gũi hơn rất nhiều. Bạn hoàn toàn có thể sử dụng “Hello”, “Hi”, “Hey”… cùng rất nhiều lời chào thân thiện khác và kèm theo sau đó sẽ là tên người nhận.

Sau khi viết lời chào xong, bạn nên hỏi thăm sức khỏe của người nhận thư. Lời hỏi thăm có thể lịch sự như “I hope you are well” (Tôi hi vọng là bạn vẫn khỏe), hoặc thân thiết hơn như “How’s it going?” (Dạo này thế nào rồi?)… Bạn hãy tưởng tượng rằng, người nhận thư của bạn đang đứng trước mặt bạn, lúc đó, bạn sẽ bắt chuyện như thế nào? Đó cũng chính là cách mà bạn có thể sử dụng để bắt đầu một lá thư thân tình bằng tiếng Anh.

2.Viết nội dung chính mà bạn muốn truyền đạt qua bức thư

Mục đích của những lá thư thân tình bằng tiếng Anh là giúp người nhận nắm được tình hình cuộc sống của người gửi một cách chi tiết nhất.

Nhưng bạn cũng cần lưu ý rằng, dù có thân thiết đến đâu, thì viết thư bằng tiếng Anh để thể hiện sự giận dữ, phẫn nộ về một điều gì đó với bạn của mình cũng là điều không nên.

3. Kết thúc thư

Đối với những bức thư thân tình bằng tiếng Anh, kết thúc của bức thư sẽ thể hiện mối quan hệ của người gửi và người nhận. Bạn có thể kết thúc bức thư bằng tiếng Anh cho một người bạn bằng “Affectionately”, “Fondly”, hoặc “Love” và kí tên của mình.

3. Một số mẫu câu thường sử dụng trong cách viết thư bằng tiếng Anh

1. Mẫu câu thường dùng khi muốn đưa ra lí do viết thư

Thank you for sending email….(Cảm ơn vì đã gửi email…)

I am writing this letter to inform that…(Tôi đang viết lá thư này để thông báo rằng…)

I would like to inform you that….(Tôi muốn thông báo với ông/bà rằng…)

In reply to your request….(xin trả lời yêu cầu của ông/bà…)

Based on our previous conversation….(Dựa trên cuộc hội thoại lúc trước của chúng ta)

2. Mẫu câu thường dùng khi muốn đưa ra yêu cầu, đề nghị

Could you please send me….(Bạn vui lòng gửi cho chúng tôi,…)

I would like to receive…(Tôi muốn nhận…)

I look forward to…..(Tôi mong chờ để…….)

3. Mẫu câu thường dùng khi muốn thông báo

I am pleased to announce that….(Tôi rất vui mừng khi thông báo rằng)

I would like to inform that…(Tôi muốn thông báo rằng)

I am regret to inform that…(Tôi rất tiếc phải thông báo rằng…)

4. Mẫu câu thường dùng khi muốn hứa hẹn 5. Mẫu câu thường dùng khi muốn kết thúc thư

I am looking forward to hearing from you. (Tôi mong chờ tin của bạn)

Best Regards (Thân ái) (được sử dụng thông dụng)

Your Sincerely (Trân trọng) (dùng nhiều trong thư xin việc, thư khiếu nại,

Faithfully yours (trung thành) (dùng trong thư nhà cung cấp gửi cho khách hàng)

4. Lưu ý khi viết thư bằng tiếng Anh

Khi viết thư bằng tiếng Anh, dù là trong trường hợp trang trọng hay thân mật thì cũng cần lưu ý một số điều sau:

Không được viết tắt trong thư: ví dụ không viết “I’m” mà cần viết “I am”

Không sử dụng từ địa phương, tiếng lóng

Dùng “Dear” ở đầu thư và dùng “please” khi muốn yêu cầu để thể hiện sự lịch sự

Viết câu văn đầy đủ chủ vị và có nghĩa.

Với những gì mà chúng tôi vừa chia sẻ về hai cách viết thư bằng tiếng Anh, chúng tôi hi vọng rằng, bạn đọc có thể trang bị cho mình những kiến thức hữu ích nhất để có thể viết được một lá thư bằng tiếng Anh chuẩn xác nhất dù là thư trịnh trọng hay thư thân tình (formal letter và informal letter).

Cách Viết Thư Đặt Hàng Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất / 2023

Cách viết email đặt hàng (order) bằng tiếng anh chuyên nghiệp nhất

State of ordering goods:

Placing an order

Order by letter:

Must be accurate, clear and easy to understand

Includes full details of the seller and buyer’s address, order number and description of the goods: name, reference number, number of units, unit price…

State your requirements as to delivery address, date and mode of transport, insurance, the term of payment agreed, discount…

Order form

Must be provided by the seller

The forms are pre-numbered, and there fore, easy to refer to

Important details can not easily be overlooked

It is easy to see the general conditions on the front under which orders are placed

Must be sent with a covering letter to confirm the details in writing to avoid misunderstandings

Covering letter

1. Explain there is an order accompany the letter

+ chúng tôi gửi kèm thư này đơn đặt hàng số 345 hỏi mua 25 máy thu bán dẫn hiệu “clearsound”.

+ Please find enclosed our Order No. 345 for 25 “clearsound” transitor receivers.

+ thank you for your reply of 1 April regarding our email about the labtops. Enclosed you will find our official order for 1000 labtops.

+ As agreed you will draw on us at 30 days, D/A, with the documents being sent to our bank, the bank for Foreign trade of Vietnam, Vietcombank.

+ Chúng tôi xác nhận là thanh toán bằng thư tín dụng không hủy ngang đã được chúng tôi xin mở tại ngân hàng trong khoảng thời gian 90 ngày.

+ We would like to confirm that payment is to be made by irrevocable L/C for 90 days.

+ Chúng tôi xin cảm ơn các ngài đã cho chúng tôi được hưởng mức chiết khấu thương mại 30% và 10% chiết khấu theo số lượng

+ We would like to thank you for the 30% trade discount and 10% quantity discount you allowed us.

+Chúng tôi xin nói rằng mức chiết khấu thương mại 25% là phù hợp.

+ We would like to say that the 25% trade discount is quite safisfactoy.

+ điều quan trọng là hàng phải được giao trước đầu tháng 11 cho kịp mùa giáng sinh.

+ it is essential that the goods are delivered before the beginning of November in time for the Christmas rush.

+ Hãy nhớ rằng vận chuyển bằng đường hàng không mới đảm bảo giao hàng nhanh chóng

+ Please remember that only airfreight will ensure prompt delivery

Advise your supplier how you want the goods packed and marked so that they can easily be recognized by the supplier and customer.

+ Mỗi chiếc đĩa phải được gói riêng bằng giấy bọc rơm ở bên ngoài và vận chuyển bằng các thùng thưa bằng gỗ bên ngoài ghi rõ”sản phẩm của Mỹ” và đánh số từ 1-10

+Each piece of crockery is to be individually wrapped in thick paper, packed in straw and shipped in wood crates with the words”product of the USA marked outside and numbered 1-10″

+ Loại thảm này phải được đóng gói có đai ở hai đầu để tránh bị mòn.

+ The carpets should be wrapped and hooped at both ends to avoid wear.

5. Enclosing:

+ Chúng tôi sẽ đặt hàng nhiều hơn nữa nếu đơn hàng này được hoàn thiện làm chúng tôi hài long.

+ We will place further orders if this one is completed to our satisfaction.

+ Nếu đơn hàng thử này thỏa mãn mọi yêu cầu chắc chắn nó sẽ làm tăng các hoạt động kinh doanh trong tương lai gần.

+ If this trial order is met satisfactorily, it is likely to lead to further business in the near future.

Acknowledging an order

An order should be acknowledged as soon as it is received.

+ Chúng tôi vui mừng thông báo với các ngài là chúng tôi đã thực hiện xong đơn hàng của các ngài và giờ đây đang thu xếp để giao ngay.

+ We are pleased to inform you that we have already made up your order and are now making arrangements for shipment to Osaka.

+ Đơn hàng số 642 hiện nay đang được xử lý và sẵn sàng giao vào cuối tuần này.

+ Your order no. 642 is now being processed and should be ready for dispatch by the end of this week.

Advising dispatch

+ hàng của các ngài đặt mua đã được xếp lên tàu Oriet đi từ Hải phòng vào ngày 4/5 và sẽ đến Kobe vào ngày 8/5. Các chứng từ vận tải đã được chuyển cho Ngân hàng ở Kobe để nhận hàng.

+ Your order is already on board the SS Orient and sailing from Hai phong on 4 May and arriving Kobe on 8 May. The shipping documents have been forwarded to your bank in Kobe for collection.

Decling the order

– Reasons for decling an order

+ The seller is not satisfied with the buyer’s terms and conditions.

+ The goods are not available

+ The buyer’s credit is suspected

– How to write letters rejecting orders?

+ Regret your inability to met the buyer’s needs

+ Propose an alternative product, if one is available

Seller’s counter offer

When the seller receives an order he can not meet for some reasons, he mays:

+ send a substitute

+ made a counter offer

+ regretfully decline the order

Exercise

Chúng tôi xin cảm ơn thư chào hàng của các ngài đề ngày 1 tháng 12 và chúng tôi thấy có thể chấp nhận được những điều kiện nêu trong đó:

Thank you for your offer dated 1 December and we agree on your stated terms and conditions.

Chúng tôi xin cảm ơn hàng mẫu các ngài đã gửi cho chúng tôi hôm 25 tháng trước và sẽ rất vui mừng nếu các ngài chấp nhận và thực hiện ngay đơn đặt hàng mua các loại thảm mà chúng tôi gửi kèm thư này.

We would like to thank you for the samples sent to us on 25 last month and would be glad if you accept and make up our enclosed order immediately for various carpets.

Các mẫu câu tiếng anh thường dùng khi viết thư đặt hàng bằng tiếng anh

Thank you for your offer dated 1 December and we agree on your stated terms and conditions.

We would like to thank you for the samples sent to us on 25 last month and would be glad if you accept and make up our enclosed immediately for various carpets.

We thank you for offer no. 234 of 6 May for small sized agricultural machines and glad to place an order on the terms and conditions as follows.

We would like to confirm your order No. .. by telex sent this morning reading in full as follows: “10 pumps type…. At the price of USD 1200 per unit FOB Haiphong for immediate shipment and payment to be made by irrevocable L/C as usual and state some following points:

Thank you for sending us your catalogue and current price list with your offer No. … dated 4 August, but we regret to inform that your price is higher than that of other suppliers. However, we hope to have other chance to do business with you in the future.

Could you please arrange for immediate dispatch? And by the way we enclose the detailed instructions for packing and marking for your attention.

We would appreciate your dispatch exactly at the due stated in the order and we shall not take delivery of the goods after 31 December when the season is over in our market.

We believe that our products with high quality will sell well, and look forward to receiving your further orders.

We think these machines will be guaranteed within 24 months from the delivery date and 6 months since the usage dates.

The goods under the order No…. dated 25 April are ready for collection. We would like to open a L/C on the terms and conditions as mentioned in the order above.

We are glad to inform you that the consignment of components for colored TV assembly under your order No…. has been shipped on board SS Hau River. The ship will be sailing from Osaka tomorrow, and we hope when the goods arrive in HCM city, you will be satisfied with them and our promptness in dealing your order.

Today, we have received in full the goods placed under order No… and would like to thank you for your special attention to this order. As stated this is only a trial order. Next month we will place large orders and hope to receive your regarding special order care.

We hope that the perfect fulfillment of the order will lead to better future business relationship on the basic of mutual benefit.

We can now feel at ease as our order No. … has been finally fulfilled. Through there were insurmountable difficulties and thought of canceling the order sprang up to our mind at times during the execution of the order. We hope our further large orders in the future will be executed promptly and most efficiently.

Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Đúng Chuẩn Người Bản Ngữ / 2023

Trao đổi, giao dịch qua thư từ quốc tế giờ đây đã trở nên vô cùng phổ biến khi nền kinh tế, giao lưu văn hóa phát triển. Bất kể là thư giao tiếp thông thường hay những bức thư xin việc trang trọng, cách trình bày một bức thư đúng chuẩn cũng nắm vai trò rất quan trọng. Bài viết sau sẽ chia sẻ đến bạn cách viết thư bằng tiếng Anh thông dụng và chuẩn xác nhất giúp bạn tạo được ấn tượng tốt với bên nhận thư.

Các kiểu trình bày thư bằng tiếng Anh thông dụng

Với các thư tiếng anh, có ba kiểu trình bày thường được sử dụng: Block, Semi – block và Modified Block. Mỗi người sẽ có những lựa chọn trình bày phù hợp với ý thích bản thân, tuy vậy, bạn vẫn cần nắm rõ chi tiết 3 cách thức trình bày để sử dụng thống nhất. Khi viết thư tiếng anh, trình bày lẫn lộn các kiểu hình thức là điểm trừ rất lớn, nhất là trong những thư mang tính nghiêm túc, mẫu thư xin việc, …

1. Kiểu Block

Dạng trình bày khá thông dụng trong các cách viết thư bằng tiếng Anh. Khi viết, người viết chỉ cần căn tất cả dòng theo thẳng lề trái. Lưu ý, khi xuống dòng, chữ đầu mỗi đoạn không cần viết thụt vào.

2. Kiểu Modified Block

Khá tương tự như dạng trình bày Block, thư viết dạng Modified Block cũng được căn thăng lề trái tất cả các dòng. Tuy nhiên, phần địa chỉ tác giả, ngày tháng và phần kết được căn lùi lề trái khoảng 3 inch. Các đoạn văn bản được viết thẳng, không lùi đầu dòng.

3. Kiểu Semi-Block

Với cách trình bày này, văn bản được căn thẳng lề trái ngoại trừ các phần ngày tháng, địa chỉ cùng phần kết. Ngoài ra, đầu mỗi đoạn văn sẽ viết lùi vào 1 ô.

Cấu trúc chung khi viết thư bằng tiếng Anh chuẩn nhất

Để học được cách viết thư bằng tiếng Anh chuyên nghiệp, chính xác nhất, trước hết bạn cần nắm rõ cấu trúc của nó.

Trong phần này, những thông tin cơ bản của người gửi sẽ được thể hiện rõ như

Họ tên người gửi

Địa chỉ

Thông tin liên lạc

Ngày, tháng và địa chỉ người nhận (Inside Adress)

Với cách viết thư bằng tiếng anh, ngày tháng trong thư phải được viết phải dạng tháng, ngày đến năm. Đối với các thư formal, thông tin của người nhận cũng phải được thể hiện rõ ràng như họ tên, địa chỉ nhận, chức vụ, thông tin liên lạc, …

Tùy vào loại bức thư có thể xuất hiện phần tiêu đề hoặc không. Với các dạng thư điện tuyệt, phần tiêu đề phải thể hiện rõ ràng mục đích gửi, nếu viết thư ứng tuyển có thể sử dụng cụm từ “Apply to” để mở đầu.

Trong phần nội dung của bức thư, phải trình được tất cả lý do và sự việc. Ví dụ, nếu viết thư xin việc, bạn phải tập trung nhấn mạnh, thể hiện được điểm mạnh bản thân, kinh nghiệm làm việc cũng như lý do tại sao bản thân phù hợp với công việc đang tuyển dụng.

Cùng với đó, ngôn ngữ được sử dụng cũng phải hợp với mục đích và đối tượng nhận thư. Nếu thư cho bạn bè, người thân thiết, bạn có thể sử dụng những loại câu không quá trang trọng (informal). Với những bức thư quan trọng, cần sự trang trọng (formal), bạn cần chú ý tuyệt đối những lỗi ngữ pháp, cách sử dụng câu và lựa chọn những từ ngữ có tính học thuật.

Lời kết (Complimetary close)

Kết thư, cần phải gồm đầy đủ lời chào cũng như ký tên. Đặc biệt, phần chào mở đầu và kết thúc phải có sự thống nhất với nhau. Nếu bạn mở đầu bằng “Sir”- kết thúc bằng “Faithfully, mở đầu bằng tên người thì sẽ kết thúc bằng “Sincerely”. Ngoài ra, cuối thư phải ký và ghi rõ họ tên của bạn.

Một số điều cần lưu ý khi viết thư bằng tiếng Anh

Để viết một bức thư bằng tiếng Anh, ngoài yếu tố nội dung, phần hình thức cũng đòi hỏi bạn cẩn thận một chút. Cùng với đó, một bức thư, đặc biệt là thư bằng một ngôn ngữ khác, khi viết bạn cần lưu ý cách sử dụng từ ngữ sao cho phù hợp.

Khi viết thư, tuyệt đối không viết tắt, kể cả những từ tắt thông dụng như “isn’t”, “I’ll”. Khi viết, bạn phải viết rõ ràng từng từ “is not”, “I will”, …

Trong các văn bản trang trọng (Formal), tuyệt đối không sử dụng các cụm từ lóng, từ thân mật, những cụm từ thường chỉ dùng cho văn nói

Luôn sử dụng “Dear” cho câu chào đầu và dùng từ ngữ lịch sự

Khi viết, luôn chú ý viết đầy đủ câu cú, chủ vị, không những câu tắt, rút gọn.

Sau khi hoàn thành bài viết, đọc lại toàn bộ bài và soát những lỗi về từ vựng, lỗi ngữ pháp, lỗi dùng từ, …

Hướng Dẫn Viết Thư Xin Nghỉ Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất? / 2023

Giai đoạn đầu khi mới ra trường, các bạn làm sẽ có khoảng thời gian nhảy việc để tìm cho mình một công ty phù hợp. Trong những trường hợp như vậy, chúng ta không thể tự động nghỉ hoặc chỉ xin nghỉ việc bằng…lời. Vậy nên, một bức thư xin nghỉ việc là giải pháp tối ưu nhất.

Ở đây, chúng ta sẽ chú trọng phần thân. Phần thân của bức thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh nên có 4 phần chính như sau:

Mục đích viết thư (xin nghỉ việc) và ngày nghỉ việc

Lời cảm ơn: bày tỏ lời cảm ơn tới giám đốc và công ty

Lý do xin nghỉ việc

Lời chúc cho công ty và có thể thêm thông tin liên hệ của bạn

Nhìn chung, thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh không cần quá dài, miễn là đủ ý, súc tích là ổn. Tuy nhiên, mặc dù ngắn gọn nhưng chúng ta cũng cần lưu ý đến những chú ý sau để có bức thư chuyên nghiệp và ôn hoà nhất.

Luôn thông báo ngày chính thức nghỉ việc: Mọi thứ luôn cần rõ ràng, và kể cả ngày chính xác bạn nghỉ việc cũng cần được đề cập. Tránh nói cụm từ chung chung như: “tuần tới, tháng tới”, hoặc “có thể là cuối tuần…:”

Đưa ra lý do ngắn gọn: Chẳng ai làm việc gì mà không có lý do hay mục đích. Vậy lý do mà bạn nghỉ việc là gì? Dù gì thì cũng nên đưa ra một lý do chính đáng nhất có thể, và tránh đưa ra lý do “dễ gây hấn” nhất. Chẳng giám đốc nào lại muốn nhân viên nghỉ việc mà lại vì ấn tượng xấu với công ty cả, phải không nào?

Đề nghị hỗ trợ: Tuỳ thuộc vào tính chất công việc mà trước khi nghỉ việc, bạn cần bàn giao lại công việc đang dang dở hay những việc mà bạn đang và sẽ đảm nhiệm nếu bạn vẫn tiếp tục làm việc tại công ty.

Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể đưa ra những lời hay ý đẹp, những câu phù hợp để đưa vào nội dung bức thư. Vì vậy, Language Link Academic xin giới thiệu tới bạn đọc những cấu trúc câu hay để các bạn tham khảo.

Phần dành lời cảm ơn tới công ty trong thời gian qua

My experience with [company name] has been valuable./ Kinh nghiệm mà tôi có được tại Công ty… (tên công ty) là vô cùng quý giá.

I had had worked with a great team and a great manager. Both supports me to a great extent to foster my success in company./ Tôi đã làm việc cùng với một đội ngũ và người quản lý tuyệt vời. Họ đã giúp tôi rất nhiều để tôi đạt được thành công tại công ty.

First of all, I’d like to say that I’ve really had a great time working with you./ Lời đầu tiên, tôi muốn nói rằng tôi thật sự đã có khoảng thời gian tuyệt vời khi làm việc cùng ông.

I would like to express my thanks to the company for giving me such a good opportunity to work during the period of [the number of years / months you have worked]. I really enjoyed my work and opportunities entrusted by the company. I have learned numerous useful things in work such as [list skills you have learned], and these experiences will follow me throughout my career journey./ Tôi xin cảm ơn công ty đã cho tôi cơ hội làm việc trong khoảng thời gian [số năm / tháng bạn đã làm]. Tôi rất yêu thích công việc và những cơ hội đã được công ty tin tưởng giao phó. Tôi đã học được nhiều điều bổ ích trong công việc như [kỹ năng mà bạn học được], và những kinh nghiệm này sẽ theo tôi trong suốt hành trình nghề nghiệp của mình.

I would like to take a moment to remember and cherish our times together. It’s been great interacting and knowing each one of you. / Tôi muốn dành một chút thời gian để ghi nhớ và trân trọng thời gian chúng ta bên nhau. Đó là quãng thời gian tuyệt vời khi tôi được làm việc và biết các anh.

Phần nêu ra lý do xin thôi việc

But I’ve just received a very good chance to work in my hometown where my family is living. It’s very mean to me. / Nhưng tôi mới nhận được một cơ hội rất tốt để làm việc ở quê nhà nơi mà gia đình tôi đang sống. Nó rất có ý nghĩa đối với tôi.

For some personal reasons, I have to stay home for months to come. I also realize that my private works will more or less have influences on the overall interests of the company. Therefore, I write down this application and look forward to approval from the board of directors./ Vì một số lý do cá nhân, tôi phải ở nhà trong nhiều tháng tới. Tôi cũng nhận thấy công việc riêng của tôi sẽ ảnh hưởng đến lợi ích chung của công ty. Vì vậy, tôi viết đơn xin thôi việc này và rất mong được ban giám đốc chấp thuận.

2xx Minh Khai, Hai Ba Trung district, Hanoi

The reason why I resign is that I now look forward to this new position that brings forth new challenges and adds more diverse experience to my career . /Lý do tôi nghỉ việc là bây giờ tôi mong muốn vị trí mới này mang đến những thách thức mới và thêm kinh nghiệm đa dạng hơn cho sự nghiệp của tôi.

However, in my opinion, it is time for me to move on to new opportunities. This decision was not an easy one and it took a lot of consideration before I reached it. In addition, I think this decision is in the best interests towards fulfilling my career goals. / Tuy nhiên, theo như tôi nghĩ, đã đến lúc tôi cần chuyển sang những cơ hội mới. Quyết định này không phải là một điều dễ dàng và tôi đã mất nhiều thời gian để cân nhắc trước khi đưa ra quyết định. Tôi nghĩ rằng quyết định này là vì lợi ích tốt nhất để hoàn thành các mục tiêu nghề nghiệp của tôi.

I wish you to have a nice day. I would like to inform you that I am resigning, which comes into effect from December 12th, 2019. First of all, thank you so much for the chance you give me as a Head of Department over the past years, and I will always appreciate your mentorship as I was in charge of this position. In addition, I greatly enjoyed working with you as well as your company. I would like to express my thanks to the value and the support brought by your company to me. The reason causes me to resign is that I would like to continue my study overseas in Finance. I have spent my whole weekend and think carefully about my study and I believe that this is an appropriate decision for my future promotion. Wish your and your company prosperity and success.

3xx Trương Định, quận Hai Bà Trưng, Hà Nội Chúc anh có một ngày tốt đẹp. Tôi muốn thông báo cho anh rằng tôi xin nghỉ việc, bắt đầu từ ngày 12 tháng 12 năm 2019. Trước hết, tôi xin cảm ơn anh rất nhiều vì anh đã trao cho tôi cơ hội đảm nhiệm vị trí Trưởng phòng trong những năm qua, và tôi luôn coi trọng sự hướng dẫn của anh khi tôi phụ trách vị trí này. Ngoài ra, tôi rất yêu thích được làm việc với bạn cũng như công ty của anh. Tôi muốn gửi lời cảm ơn đến việc công ty đã trao cho tôi những giá trị và sự hỗ trợ cần thiết trong thời gian qua. Lý do khiến tôi phải từ chức là tôi muốn tiếp tục việc học ở nước ngoài của mình về lĩnh vực Tài chính. Tôi đã dành cả cuối tuần của mình và suy nghĩ cẩn thận về việc học của mình và tôi tin rằng đây là một quyết định phù hợp cho sự thăng tiến trong tương lai của tôi. Chúc anh và công ty của anh thịnh vượng và thành công.

Như vậy, chúng ta vừa tìm hiểu cách viết thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh, không hề khó phải không nào? Qua bài viết này, Language Link Academic tin chắc rằng các bạn đã có thể viết cho mình một bức thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh đầy chuyên nghiệp và súc tích.

Nhất là những bạn sinh viên mới ra trường và muốn thể hiện sự cải thiện về kỹ năng của mình với Giám đốc thì một bức thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh sẽ khiến cho Giám đốc thêm đánh giá cao về năng lực của bạn hơn.

Kiểm tra tiếng Anh miễn phí ngay cùng chuyên gia khảo thí đến từ Anh Quốc & nhận những phần quà hấp dẫn!

Đón xem series phim hoạt hình học tiếng Anh cho trẻ mẫu giáo và tiểu học, tham gia trả lời các câu hỏi đơn giản, giành ngay những phần quà giá trị!

Cập nhật thông tin chi tiết về Mách Bạn Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất! / 2023 trên website Ezlearning.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!