Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Hay / Top 9 # Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 6/2023 # Top View | Ezlearning.edu.vn

Cách Viết Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh Cực Hay

Cách viết email chào hàng bằng tiếng anh cực hay: Một thông điệp tốt thường sử dụng giọng văn tích cực, ngắn gọn, rõ ràng và đi thẳng vào vấn đề. Đây là điều cốt yếu khi viết email marketing bằng tiếng anh vì một nửa số người nhận thư thường chỉ đọc một vài câu đầu trước khi quyết định có nên đọc tiếp hay không. Nếu viết lách không phải điểm mạnh của bạn, hãy thuê một người có kinh nghiệm chuyên viết thư làm điều đó.

1. Cách viết email chào hàng hiệu quả – Cấu trúc email marketing chuẩn:

Trước khi đi vào chi tiết mẫu email chào hàng bằng tiếng anh, chúng ta cùng điểm qua 8 yếu tố quan trọng hàng đầu, đây cũng là cấu trúc email chào hàng chuẩn nhất trong các hoạt động email marketing:

Nếu bắt đầu e-mail bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

Nếu bắt đầu e-mail bằng Dear Sir/Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối e-mail.

I am writing to inform you that…./ This is to let you know that…/ This is to inform you that… Tôi viết thư này nhằm thông báo rằng….Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faifully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng.Speak to you later. Ý muốn nói sẽ liên lạc lại sau.I look forward to hearing from you. Ý muốn nói hi vọng nhận được hồi âm sớm từ người nhận thư.Many thanks for…./ Thank you for… Cám ơn rất nhiều vì…I would like to apologise… Đây là cách xin lỗi mang ý nghĩa trang trọng. Với ý nghĩa thật mật hơn chúng ta có thể dùng: I’m very/ really sorry about it.Unfortunately, … Chúng ta hay dùng “Unfortunately” ở đầu câu để diễn đạt ý rất tiếc khi không thể thực hiện được việc gì. Ví dụ: Unfortunately, I’m going to miss the presentation. (Rất tiếc tôi sẽ không thể tham dự được buổi diễn thuyết)

3. Những cách viết tiêu đề email chào hàng khiến khách hàng của bạn không thể bỏ qua:

Tiêu đề email không giới thiệu gì về sản phẩm và dịch vụ hay công ty mình mà chỉ nói về lợi ích mà khách hàng nhận được. (ai cũng biết câu bán cái khách hàng cần mà lại làm ngược lại)

Cách 1: Tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể, Ví dụ:

Làm thế nào để nghe nói tiếng Anh chuẩn trong 3 tháng

Làm thế nào để tăng 80% khách hàng?

Làm thế nào để da trắng trong 2 tuần?

Làm thế nào để tiết kiệm 50% chi phí văn phòng?

Cách 2: Tiêu đề là 1 thông tin hữu ích (chú ý: càng cụ thể càng tốt), Ví dụ:

5 cách để tiết kiệm 50% chi phí văn phòng?

2 cách để tăng 80% doanh số bán hàng

7 phương pháp làm trắng da mịn hơn trong 2 tuần

9 phương pháp học giúp nói tiếng anh chuẩn trong 3 tháng

Làm thế nào để nghe nói tiếng Anh chuẩn trong 3 tháng / Làm thế nào để nghe nói tiếng anh chuẩn?

Làm thế nào để tăng 80% khách hàng? / làm thế nào để tăng số lượng khách hàng?

Làm thế nào để da trắng trong 2 tuần? / làm thế nào để làm trắng da?

Làm thế nào để tiết kiệm 50% chi phí văn phòng? / Làm thế nào để tiết kiệm chi phí văn phòng?

Rõ ràng, bạn thấy thông điệp mà tôi đã kết hợp con số vào sẽ trở nên cụ thể hơn, tập trung hơn và mang tính thuyết phục cao hơn phải không?

Cách Viết Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh

Đầu thư

Bạn nên bắt đầu bằng Dear, đây có là từ hay gặp nhất khi mở đầu một Email. Đây là cách dùng trang trọng, lịch sự khi bạn lần đầu viết Email cho ai đó. Bạn có thể dùng “Dear” trong hầu hết các Email thương mại với đối tác, khách hàng bởi vì nó yêu cầu tính lịch sự, trang trọng.

Đối với những người thân thiết, đồng nghiệp bạn có thể băt đầu bằng Hi, Hello…

Dàn ý cách viết Email chào hàng bằng Tiếng Anh với RAP

RAP là gì? RAP là viết tắt của:

* Reference (giới thiệu) – Giới thiệu lý do bạn viết thư.

* Action (hành động) – Yêu cầu, đề nghị người đọc làm gì đó

* Polite close (kết thư lịch sự) – Cảm ơn và tạm biệt.

Ví dụ:

Dear John,

I am writing to you about our meeting on Monday. (Reference). Please could you send me the latest version of the agenda before the end of the day? (Action)

Best regards

Rose

John thân mến,

Tối viết thư này cho bạn để hỏi về cuộc họp của chúng ta vào thứ hai. Bạn có thể gửi giúp tôi lịch trình mới nhất trước cuối ngày hôm nay được không?

Xin chân thành cảm ơn.

Trân trọng!

Reference – Lý do viết Email

* With reference to…

* Referring to…

* I am writing to…

* I am writing in response to…

* In response to your inquiry…

Polite Close – Kết thúc lịch sự

* Many thanks for/ Thank you for… Cám ơn vì…

* I look forward to hearing from you soon. Tôi hi vọng nhận được thư sớm từ bạn

* Please let me know if you have any questions/ Nếu bạn có bất cứ câu hỏi gì hãy hồi âm lại cho tôi biết

…if you have any queries/ questions, please call me/ please don’t hesitate to let me know / Nếu có bất cứ yêu cầu, thắc mắc nào xin vui lòng gọi cho tôi/ cho tôi biết.

Lời chào cuối thư

Yours sincerely – Thường được dùng cho các Email trang trọng 

Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faifully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng

Lưu ý:

 Nếu bắt đầu Email bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

Nếu bắt đầu Email bằng Dear Sir/Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối Email.

    Cách viết tiêu đề Email chào hàng khiến khách hàng không thể bỏ qua:

    Cách 1:

    Cách viết Email chào hàng

    với tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể, Ví dụ:

    Làm thế nào để tăng 50% tỷ lệ mở Email?

    Làm thế nào để nói tiếng Anh thành thạo trong 3 tháng?

    Cách 2:

    Cách viết Email chào hàng

    với tiêu đề là thông tin hữu ích, Ví dụ:

    5 Cách viết Email chào hàng bằng tiếng Anh?

    3 Cách viết Email chào hàng khiến khách hàng muốn mua ngay sản phẩm của bạn

    Cách 3:

    Cách viết Email chào

    hàng với tiêu đề là 1 sự thật

    Ví dụ: Sự thật về cách làm da trắng mịn hơn trong 2 tuần?

    ….

Cách Viết Email Đặt Phòng Bằng Tiếng Anh

Các mẫu câu trong cách viết email đặt phòng khách sạn bằng tiếng Anh

Các mẫu câu tiếng Anh sau đây sẽ giúp bạn hoàn thành một email đặt phòng nhanh chóng và thận tiện:

I am writing to confirm our telephone booking of 17 May. We shall be gratefull if you could reserve the excutive suite in the name of Michelot. – Tôi đang viết để xác nhận việc đặt trước qua điện thoại của chúng tôi ngày 17 tháng 5. Chúng tôi sẽ biết ơn nếu ông dành phòng theo tên người đặt phòng Michelot.

We wondered whether you have any rooms vacant for the 1st week of May. – Chúng tôi tự hỏi liệu ông có bất kỳ phòng trống nào cho tuần đầu tháng 5 không.

Mr Depont will require a suite with 2 bedrooms and a single bedroom on the same flooor for his secrectary. – Ông Depont sẽ đề nghị một phòng cao cấp với 2 phòng ngủ và 1 phòng ngủ đơn trên cùng tầng cho thư ký của ông ta.

I have reserved the accommodation as requested. – Tôi đã đặt trước nơi ăn ở như yêu cầu.

Brown would greatly appreciate it if you could let him have his usual room. – Ông Brown sẽ rất cảm kích nếu ông để cho ông ấy một phòng bình thường.

I shall be glad to have an early reply so that I can complete Mr Greene’s travel arrangements. – Tôi sẽ rất vui lòng để có câu trả lời sớm để tôi có thể hoàn tất những sắp xếp về chuyến đi du lịch của ông Greene.

An additional charge is payable for… – Một chi phí bổ sung có thể được trả cho…

We regret any inconvenience this might have cause you. – Kindly forward a receipt for the deposit. – Chúng tôi lấy làm tiếc cho bất kỳ bất tiện nào mà điều này có thể gây ra cho ông.

Kindly forward a receipt for the deposit. – Vui lòng gửi biên lai đặt cọc.

You may be sure that everything possible will be done to make your stay agreeable. – Chúng tôi có thể chắc chắn rằng tất cả mọi thứ có thể được thực hiện để làm cho việc ăn ở lại của ông vừa ý.

Cách viết email đặt phòng bằng tiếng Anh đơn giản nhất Mẫu email 1:

Dear Sir,

Will you please reserve a room with single bed and shower for me for the period from 7th to 14th November. Kindly confirm the booking by return.

Dịch nghĩa:

Thưa Ngài,

Ngài vui lòng đặt trước một phòng có giường đơn và phòng tắm có vòi hoa sen cho tôi trong thời gian từ ngày 7 đến ngày 14 tháng 11. Xin trả lời xác nhận việc đặt phòng sớm cho tôi.

Mẫu email 2:

Dear Sir,

We are organising a coach tour of the West coast for a paty of 44 pluss diver for the first two weeks of September. WE would like to make a reservation for 20 double rooms and 5 single rooms, all with bath. We trust our booking will qualify for your group reductions. Please inform us as to the deposit you require.

Dịch nghĩa:

Thưa Ngài,

Chúng tôi đang tổ chức một chuyến du lịch bằng xe buýt đến bờ biển phía Tây cho một buổi tiệc 44 người thêm tài xế trong 2 tuần đầu tháng 9. Chúng tôi muốn đặt trước 20 giường đôi và 5 giường đơn, tất cả đều có phòng tắm. Chúng tôi tin việc đặt phòng trước của chúng tôi sẽ làm cho các ông giảm giá cho chúng tôi. Vui lòng thông báo cho chúng tôi để đặt cọc theo yêu cầu của các ông.

Mẫu điện đặt trước qua Telex:

PLS BOOK 1 SINGLE ROOM 3 NIGHTS 13 TO 15 NOV. MR. LUXES SALES MANAGER CONFIRM SOONEST.

Dịch nghĩa:

Vui lòng đặt trước 1 phòng đơn từ ngày 13 đến 15 tháng 11. Ông Lukes quản lý kinh doanh xác nhận sớm nhất.

Từ vựng:

Cách Viết Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh Hay

Bạn đang có dự định thành lập công ty/ doanh nghiệp để kinh doanh! Bạn muốn tìm đặt tên công ty bằng tiếng anh hay và ý nghĩa, phù hợp với loại hình ( công ty tnhh 1 thành viên, 2 thành viên, công ty cổ phần) và dịch sát với tên tiếng việt của công ty. Nắm được nhu cầu đó sau đây chúng tôi chia sẻ cho các bạn cách viết tên công ty bằng tiên tiếng anh hay, ý nghĩa và đúng pháp luật với những ví dụ rất trực quan. Giúp bạn biết được công ty trách nhiệm hữu hạn tiêng anh là gì? Công ty cổ phần tiếng anh là gì?

Quy định của pháp luật về đặt tên công ty bằng tiếng nước ngoài.

1. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch tên công ty sang tiếng anh, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng anh.

2. Trường hợp doanh nghiệp có tên bằng tiếng nước ngoài, tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của doanh nghiệp tại trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp hoặc trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.

3. Tên viết tắt của doanh nghiệp được viết tắt từ tên tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài.

Cách viết tên công ty bằng tiếng anh hay ý nghĩa. 1. Cách viết tên công ty TNHH bằng tiếng anh.

Công ty TNHH gồm có công ty tnhh một thành viên và công ty tnhh 2 thành viên trở lên nhưng khi đặt tên công ty không nên cho từ ” một thành viên” hay ” hai thành viên trở lên” vào. Nhìn sẽ mất thiện cảm với người đọc.

Vd: Loại hình công ty là: Công ty TNHH 1 thành viên, ta có thể đặt tên công ty là: ” CÔNG TY TNHH A” thay vì ” CÔNG TY TNHH MTV A”

Tên tiếng anh của loại hình ” công ty TNHH” là : Company Limited

Các ví dụ bạn có thể tham khảo khi dịch tên công ty TNHH sang tiếng anh.

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ABC

Tên tiếng anh: ABC COMPANY LIMITED

Tên viết tắt: ABC CO.,LTD

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI ABC

Tên tiếng anh: ABC TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING PRODUCTION COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ DU LỊCH ABC

Tên tiếng anh: ABC TRAVEL SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH CÔNG NGHỆ ABC

Tên tiếng anh: ABC TECHNOLOGY COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ KHÁCH SẠN ABC

Tên tiếng anh: ABC HOTEL TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH MỸ NGHỆ ABC

Tên tiếng anh: ABC CRAFTS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH KIM LOẠI MÀU ABC

Tên tiếng anh: ABC COLORED METAL COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH HÓA CHẤT ABC

Tên tiếng anh: ABC CHEMICALS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ ABC

Tên tiếng anh: ABC INVESTMENT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN ABC

Tên tiếng anh: ABC DEVELOPMENTAL INVESTMENT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN KINH DOANH ABC

Tên tiếng anh: ABC BUSINESS DEVELOPMENTAL INVESTMENT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH MÁY NÔNG NGHIỆP ABC

Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURAL MACHINE COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH VIỄN THÔNG ABC

Tên tiếng anh: ABC TELECOMMUNICATION COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH NỘI THẤT ABC

Tên tiếng anh: ABC INTERIORS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH XUẤT NHẬP KHẨU ABC

Tên tiếng anh: ABC IMPORT EXPORT COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ XUẤT NHẬP KHẨU ABC

Tên tiếng anh: ABC EXPORT IMPORT SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH CƠ ĐIỆN ABC

Tên tiếng anh: ABC MECHANICAL ELECTRICAL COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH GIẢI PHÁP ABC

Tên tiếng anh: ABC SOLUTIONS COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH BẤT ĐỘNG SẢN ABC

Tên tiếng anh: ABC REAL ESTATE COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ ABC

Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL PRODUCE TRADING COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH XÂY DỰNG ABC

Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI VÀ XÂY DỰNG ABC

Tên tiếng anh: ABC DESIGN CONSULTANCY AND CONSTRUCTIONE COMPANY LIMITED

Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTIONE BUSINESS COMPANY LIMITED

Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURE SERVICE COMPANY LIMITED

2. Tên công ty cổ phần bằng tiếng anh.

Loại hình công ty cổ phần khi dịch sang tiếng anh là ” joint stock company”

Các tên công ty tiếng anh bạn có thể tham khảo các vd về tên tiếng anh của công ty tnhh. Bạn chỉ cần thay ” company limitted” bằng ” joint stock company”.

Bạn có thể tham khảo các ví dụ về tên công ty cổ phần bằng tiếng anh như sau:

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ABC

Tên tiếng anh: ABC JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI ABC

Tên tiếng anh: ABC TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CÔNG NGHỆ ABC

Tên tiếng anh: ABC TECHNOLOGY JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN QUỐC TẾ ABC

Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL COMPANY LIMITED

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING PRODUCTION JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ DU LỊCH ABC

Tên tiếng anh: ABC TRAVEL SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH VỤ KHÁCH SẠN ABC

Tên tiếng anh: ABC HOTEL TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN MỸ NGHỆ ABC

Tên tiếng anh: ABC CRAFTS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KIM LOẠI MÀU ABC

Tên tiếng anh: ABC COLORED METAL JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN HÓA CHẤT ABC

Tên tiếng anh: ABC CHEMICALS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ ABC

Tên tiếng anh: ABC INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN MÁY NÔNG NGHIỆP ABC

Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURAL MACHINE JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN VIỄN THÔNG ABC

Tên tiếng anh: ABC TELECOMMUNICATION JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN NỘI THẤT ABC

Tên tiếng anh: ABC INTERIORS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KINH DOANH THIẾT BỊ ABC

Tên tiếng anh: ABC EQUIPMENT BUSINESSMENT JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH VỤ NÔNG NGHIỆP ABC

Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURE SERVICE JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ XUẤT NHẬP KHẨU ABC

Tên tiếng anh: ABC EXPORT IMPORT SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CƠ ĐIỆN ABC

Tên tiếng anh: ABC MECHANICAL ELECTRICAL JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN GIẢI PHÁP ABC

Tên tiếng anh: ABC SOLUTIONS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN BẤT ĐỘNG SẢN ABC

Tên tiếng anh: ABC REAL ESTATE JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ ABC

Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL PRODUCE TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG ABC

Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI VÀ XÂY DỰNG ABC

Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION AND TRADING JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN TƯ VẤN THIẾT KẾ VÀ XÂY DỰNG ABC

Tên tiếng anh: ABC DESIGN CONSULTANCY AND CONSTRUCTIONE JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG KINH DOANH ABC

Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTIONE BUSINESS JOINT STOCK COMPANY

Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT VÀ KINH DOANH THƯƠNG MẠI ABC

Tên tiếng anh: ABC TRADING BUSINESSMENT AND PRODUCTION JOINT STOCK COMPANY