Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh / TOP #10 Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 8/2022 # Top View | Ezlearning.edu.vn

Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh

--- Bài mới hơn ---

  • 5 Mẫu Thư Phàn Nàn Về Chất Lượng Dịch Vụ Khách Sạn
  • Cách Viết Email Chào Hàng Hiệu Quả, Thân Thiện
  • Thư Mời Cưới Qua Email: Mời Thế Nào Cho Đúng?
  • Cách Trả Lời Thư Hỏi Hàng Và Làm Báo Giá
  • Tiếng Anh Thư Tín Thương Mại
  • Title hay còn gọi là tiêu đề chính, đây là phần tên của bức thư mà bạn muốn gửi.

    Đây là phần địa chỉ bên trong bức thư, thường dùng trong công việc. Thông tin bao gồm như sau :

    Các thông tin cơ bản như đ ịa chỉ, số điện thoại, email. Những thông tin này luôn luôn đặt đầu thư.

    Khác với thư bằng tiếng Việt, cách viết thư bằng tiếng Anh chúng ta nên chú ý ngày tháng năm.

    Điền thông tin người nhận đầy đủ các chức danh, tên công ty.. Những thông tin này thường được đặt ở bên trái bức thư.

    Cách viết lời xưng hô, lời chào đầu thư bằng tiếng anh

    Ex : Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Dear Ms. Smith

    Khi chưa rõ người nhận, bạn có thể viết : Dear Sir/Madam

    Cách viết phần nội dung thư tiếng Anh

    Trong phần này các bạn nên đưa ra lý do gửi thư, có thể trình bày theo một số cách viết như sau:

    – I am writing this letter to inform you that… ( Tôi viết thư naỳ để thông báo với anh/chị rằng…)

    To confirm…(để xác nhận)

    To request about …(để yêu cầu)

    – I would like to inform you that…(Tôi muốn thông báo với anh/chị rằng…)

    – In reply to your request…(Tôi xin trả lời yêu cầu của anh/chị…)

    Cách viết nội dung thư phản hồi lại email đã nhận bằng tiếng Anh

    + Thanks for your prompt reply (Cảm ơn vì phản hồi sớm của anh/chị)

    + According to our meeting yesterday…(Theo như cuộc họp của chúng ta ngày hôm qua…).

    + Based on our pvious conversation… (Dựa trên cuộc hội thoại trước…).

    Cách viết đề nghị hoặc yêu cầu trong thư bằng tiếng Anh

    + We look forward to receiving…(Chúng tôi mong chờ nhận được…)

    + Could you please send me…(Anh/chị vui lòng gửi cho tôi…)

    + I would like to receive…(Tôi muốn nhận…)

    + I would be grateful if you could …(Tôi lấy làm biết ơn nếu anh/chị có thể…)

    + Could you please provide me…(Anh/chị có thể cung cấp cho tôi…)

    + I would like to request you to…( Tôi muốn yêu cầu anh/chị…)

    + I am pleased to announce that…(Tôi rất vui khi thông báo rằng…)

    + I would like to inform that…(Tôi muốn thông báo rằng…)

    + You will be pleased to learn that…(Anh/chị sẽ rất vui khi biết được rằng…)

    + I am afraid it would not be possible that…(Tôi e là không thể…)

    + I would like to expss my dissatisfaction with…(Tôi muốn bày tỏ sự không hài lòng của tôi với…)

    + Would you like me to…? (Anh/chị có muốn tôi…?)

    + Please do not hesitate to ask/ contact me…(Đừng ngần ngại hỏi/liên hệ với tôi…)

    + I will contact you again (Tôi sẽ liên lạc với anh/chị lần nữa)

    + I will reply you as soon as possible (Tôi sẽ trả lời anh/chị ngay khi có thể)

    + Please contact me soon (Vui lòng liên lạc với tôi sớm)

    +Thanks for your help/ consideration (Cảm ơn sự giúp đỡ/xem xét của anh/chị)

    + Please find attached…( Vui lòng tìm…)

    + Please see the enclosed file of… (Vui lòng xem file đính kèm …)

    Cách viết phần cuối thư bằng tiếng Anh Complimentary close

    + We are looking forward to hearing from you (Chúng tôi mong chờ tin của bạn).

    + Best regards (Thân ái).

    + Your sincerely (Trân trọng).

    Cuối cùng là thêm chữ ký và họ tên đầy đủ của người viết.

    Những điều cần lưu ý khi viết thư tiếng Anh cho người nước ngoài

    + Không nên viết tắt mà phải viết đầy đủ tên người nhận.

    + Hạn chế sử dụng các từ ngữ địa phương, từ tiếng lóng. Hay các từ ngữ thân mật.

    + Luôn dùng Dear ở đầu thư và Please khi muốn yêu cầu vấn để nào đó.

    + Viết nội dung thư ngắn gọn, xúc tích.

    + Khi viết thư bằng ngôn ngữ tiếng Anh, cấn dùng chính xác các loại dấu chấm câu.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hồn Chữ Trong Thư Pháp Hiện Đại
  • Một Cái Nhìn Về Nghệ Thuật Thư Pháp Việt Thời Hiện Đại
  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Pháp Bằng Bút Lông
  • Cách Viết Chữ Nghệ Thuật Bằng Bút Chì
  • Cách Viết Mail Chào Hỏi Khi Nghỉ Việc Ở Công Ty Nhật
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Đúng Chuẩn

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Điếu Văn Tang Lễ
  • Các Kỹ Năng (Skill) Trong Rap
  • Hướng Dẫn Cách Viết Séc Rút Tiền Mặt Ngân Hàng Vietcombank
  • Cheque Là Gì? Ký Séc Rút Tiền Mặt. Cách Viết Séc Ngân Hàng. Và A
  • How To Write A Check
  • Trao đổi, giao dịch qua thư từ quốc tế giờ đây đã trở nên vô cùng phổ biến khi nền kinh tế, giao lưu văn hóa phát triển. Bất kể là thư giao tiếp thông thường hay những bức thư xin việc trang trọng, cách trình bày một bức thư đúng chuẩn cũng nắm vai trò rất quan trọng. Bài viết sau sẽ chia sẻ đến bạn cách viết thư bằng tiếng Anh thông dụng và chuẩn xác nhất giúp bạn tạo được ấn tượng tốt với bên nhận thư.

    Các kiểu trình bày khi viết thư bằng tiếng Anh thông dụng

    Với thư tiếng Anh, có ba kiểu trình bày thường được sử dụng: Block, Semi – block và Modified Block. Mỗi người sẽ có những lựa chọn trình bày phù hợp với ý thích bản thân, tuy vậy, bạn vẫn cần nắm rõ chi tiết 3 cách thức trình bày để sử dụng thống nhất. Khi viết thư tiếng anh, trình bày lẫn lộn các kiểu hình thức là điểm trừ rất lớn, nhất là trong những thư mang tính nghiêm túc, mẫu thư xin việc, …

    1. Trình bày thư bằng tiếng Anh kiểu Block

    Viết thư tiếng Anh dưới dạng blog

    Dạng trình bày khá thông dụng trong các cách viết thư bằng tiếng Anh. Khi viết, người viết chỉ cần căn tất cả dòng theo thẳng lề trái. Lưu ý, khi xuống dòng, chữ đầu mỗi đoạn không cần viết thụt vào.

    2. Viết thư bằng tiếng Anh kiểu Modified Block

    Khá tương tự như dạng trình bày Block, thư viết dạng Modified Block cũng được căn thăng lề trái tất cả các dòng. Tuy nhiên, phần địa chỉ tác giả, ngày tháng và phần kết được căn lùi lề trái khoảng 3 inch. Các đoạn văn bản được viết thẳng, không lùi đầu dòng.

    3. Viết thư bằng tiếng Anh kiểu Semi-Block

    Với cách trình bày này, văn bản được căn thẳng lề trái ngoại trừ các phần ngày tháng, địa chỉ cùng phần kết. Ngoài ra, đầu mỗi đoạn văn sẽ viết lùi vào 1 ô.

    Cấu trúc chuẩn khi viết thư tiếng Anh

    Cấu trúc chuẩn nhất khi viết thư bằng tiếng Anh

    Để học được cách viết thư bằng tiếng Anh chuyên nghiệp, chính xác nhất, trước hết bạn cần nắm rõ cấu trúc của nó.

    Trong phần này, những thông tin cơ bản của người gửi sẽ được thể hiện rõ như

    Họ tên người gửi

    Địa chỉ

    Mẫu đoạn mở đầu:

    Thông tin liên lạc

    Ngày, tháng và địa chỉ người nhận (Inside Adress)

    Lưu ý quan trọng khi viết thư tiếng Anh phần body

    Với cách viết thư bằng tiếng Anh, ngày tháng trong thư phải được viết phải dạng tháng, ngày đến năm. Đối với các thư formal, thông tin của người nhận cũng phải được thể hiện rõ ràng như họ tên, địa chỉ nhận, chức vụ, thông tin liên lạc, …

    Sau khi trình bày các thông tin, bạn cần có câu mở đầu để dẫn vào nội dung thư.

    Mẫu đoạn kết:

    Thank you for your letter. I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy studing English to pass B1 test. It’s great to hear that your all family are fine.

    Tùy vào loại bức thư có thể xuất hiện phần tiêu đề hoặc không. Với các dạng thư điện tuyệt, phần tiêu đề phải thể hiện rõ ràng mục đích gửi, nếu viết thư ứng tuyển có thể sử dụng cụm từ “Apply to” để mở đầu.

    Trong phần nội dung của bức thư, phải trình được tất cả lý do và sự việc. Ví dụ, nếu viết thư xin việc, bạn phải tập trung nhấn mạnh, thể hiện được điểm mạnh bản thân, kinh nghiệm làm việc cũng như lý do tại sao bản thân phù hợp với công việc đang tuyển dụng.

    Cùng với đó, ngôn ngữ được sử dụng cũng phải hợp với mục đích và đối tượng nhận thư. Nếu thư cho bạn bè, người thân thiết, bạn có thể sử dụng những loại câu không quá trang trọng (informal). Với những bức thư quan trọng, cần sự trang trọng (formal), bạn cần chú ý tuyệt đối những lỗi ngữ pháp, cách sử dụng câu và lựa chọn những từ ngữ có tính học thuật.

    Kết thư tiếng Anh, cần phải gồm đầy đủ lời chào cũng như ký tên. Đặc biệt, phần chào mở đầu và kết thúc phải có sự thống nhất với nhau. Nếu bạn mở đầu bằng “Sir”- kết thúc bằng “Faithfully, mở đầu bằng tên người thì sẽ kết thúc bằng “Sincerely”. Ngoài ra, cuối thư phải ký và ghi rõ họ tên của bạn.

    I have to get back to work now. I am looking forward to hearing from you soon.

    Một số điều cần lưu ý khi viết thư bằng tiếng Anh

    Viết thư tiếng Anh cần tuân thủ những quy tắc nhất định

    Để viết một bức thư bằng tiếng Anh, ngoài yếu tố nội dung, phần hình thức cũng đòi hỏi bạn cẩn thận một chút. Cùng với đó, một bức thư, đặc biệt là thư bằng một ngôn ngữ khác, khi viết bạn cần lưu ý cách sử dụng từ ngữ sao cho phù hợp.

    • Khi viết thư, tuyệt đối không viết tắt, kể cả những từ tắt thông dụng như “isn’t”, “I’ll”. Khi viết, bạn phải viết rõ ràng từng từ “is not”, “I will”, …
    • Trong các văn bản trang trọng (Formal), tuyệt đối không sử dụng các cụm từ lóng, từ thân mật, những cụm từ thường chỉ dùng cho văn nói
    • Luôn sử dụng “Dear” cho câu chào đầu và dùng từ ngữ lịch sự
    • Khi viết, luôn chú ý viết đầy đủ câu cú, chủ vị, không những câu tắt, rút gọn.
    • Sau khi hoàn thành bài viết, đọc lại toàn bộ bài và soát những lỗi về từ vựng, lỗi ngữ pháp, lỗi dùng từ, …

    Các câu/ cấu trúc thường dùng khi viết thư bằng tiếng Anh

    Chào đầu thư

    Trang trọng

    Dear Mr / Mrs + Surname Hello

    Dear Sir or Madam

    Bắt đầu nội dung

    Trạng trọng

    Thank you for your letter/ email about…

    Many thanks for your letter / email.

    I am writing to request information about …

    I am writing with reference to your letter.

    I would like to offer congratulations on…

    Let me congratulate you on…

    Thân mật

    Thanks for your letter/ email.

    Thanks for writing to me.

    I am writing to tell you about…

    Guess what?

    How are things with you?/ What’s up?

    How are you? / How was your holiday?

    Kết thúc thư

    Trang trọng

    Yours faithfully

    Your sincerely

    Regards/ Best regards/ Kind regards.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Dịch Cv Tiếng Hàn, Thiết Kết Cv Tiếng Hàn Đẹp Nhất
  • Tư Vấn Thủ Tục Xin Nhận Con Nuôi Có Yếu Tố Nước Ngoài
  • Thủ Tục Nhận Nuôi Con Nuôi Có Yếu Tố Nước Ngoài?
  • Mẫu Giấy Xác Nhận Tạm Trú Cho Người Nước Ngoài
  • Ceo Nguyễn Ngọc Diễm Trải Lòng Về Con Đường Khởi Nghiệp Từ 1 Triệu Đồng
  • Cách Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Câu Để Viết Các Dạng Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh (Phần Ii)
  • Các Cách Để Đưa Ra Gợi Ý Và Lời Khuyên Trong Tiếng Anh
  • Viết Thư Cho Ông Già Noel Bằng 5 Mẫu Thư Tiếng Anh Đáng Yêu
  • Hướng Dẫn Viết Email Bằng Tiếng Anh Hỏi Giá Cả Khách Sạn
  • Cách Đặt Phòng Khách Sạn Trong Tiếng Anh
  • To whom it may concern – gửi những người quan tâm (mẫu này thường dùng cho các hồ sơ gửi lên mạng khi bạn muốn nhiều nhà tuyển dụng có thể đọc được, VD: hồ sơ gửi sẵn lên vietnamworks)

    Dear Sir/Madam, Dear Mr/Mrs (Name)…

    Kính gửi Ông/Bà (tên của người nhận)…

    I am writing to expss my interest in the position of…

    Tôi viết thư này để bày tỏ sự quan tâm của mình tới vị trí…

    I wish to apply for the position of…

    Tôi viết thư này để hỏi xem có vị trí nào còn đang tuyển dụng không…

    I am currently working as…/I’m currently studying…

    Tôi hiện đang làm…/đang học…

    At psent, I’m working for…where I am responsible for…

    Hiện nay, tôi đang làm việc cho… phụ trách công việc…

    I have been working in my current position for the past… (time)

    Tôi đã làm công việc hiện tại được… (thời gian kinh nghiệm của bạn)

    Giới thiệu về quá trình học tập và kinh nghiệm của bạn

    I graduated from A,B,C University with a degree/master degree in…

    Tôi tốt nghiệp Đại học A,B,C với bằng cử nhân lĩnh vực…

    The nature of my studies has ppared me well for a position such as this one.

    Ngành học của tôi đã trang bị cho tôi kiến thức rất tốt đối với vị trí này.

    As you can see in my CV, I have worked… and gained experience…

    Như Ông/bà đã thấy trong CV của tôi, tôi đã làm công việc… và đã có kinh nghiệm…

    My mother tongue is English and I am fluent in both French and German.

    Tiếng mẹ đẻ của tôi là tiếng Anh và tôi cũng thành thạo tiếng Pháp và tiếng Đức.

    Hãy nói vì sao bạn là sự lựa chọn tốt nhất cho vị trí này

    I feel I am suitable for this role as I have a great deal of experience in…

    Tôi cảm thấy bản thân mình phù hợp với vị trí này bởi vì tôi có rất nhiều kinh nghiệm về…

    I consider myself to be a friendly, efficient and enthusiastic worker…

    Tôi tự đánh giá mình là một nhân viên thân thiện, hiệu quả và đầy nhiệt huyết…

    I believe I would be the ideal candidate based on the fact that I…

    Tôi tin rằng tôi sẽ là một ứng viên lý tưởng trên cơ sở thực tiễn là tôi…

    I am very keen to work for an ambitious company such as yours.

    Tôi rất mong muốn được làm việc cho một công ty đầy triển vọng như của Ông/bà.

    Thank you for taking time to consider my application.

    Cảm ơn Ông/bà vì đã dành thời gian đọc thư ứng tuyển của tôi.

    I am available for contact and/or interview at anytime.

    Tôi sẵn sàng để liên hệ hoặc phỏng vấn vào bất kỳ lúc nào.

    If you wish to contact me, you can do so on (your phone number).

    Nếu Ông/bà muốn liên hệ với tôi thì có thể liên hệ theo số…

    Should you require further information, do not hesitate to contact me.

    Nếu Ông/bà muốn biết thêm thông tin, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôi.

    Please see CV attached (emails)/enclosed (letters).

    Xin hãy xem CV đính kèm (nếu viết email)/gửi kèm (nếu viết thư).

    Look forward to hearing from you.

    Tôi mong tin của Ông/bà.

    Your sincerely!

    Chào thân ái (trường hợp bạn đã biết tên người nhận và viết “Dear Mr/Mrs” ở đầu thư)

    Your faithfully!

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Cực Kỳ Hiệu Quả
  • Giao Tiếp Tiếng Anh: Nói Gì Khi Trao Và Nhận Quà
  • Các Mẫu Câu Tiếng Anh Dùng Khi Tặng Và Nhận Quà
  • 4 Tiêu Chí Chấm Điểm Bài Viết Vstep
  • Hướng Dẫn Cách Trả Lời Thư Mời Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh 2022
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh (Cho Người Mới)

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Thư Trong Tiếng Tiếng Pháp
  • Cách Viết Thư Cá Nhân Để Cảm Ơn, Xin Lỗi, Thông Báo…
  • Hướng Dẫn Viết Email Tiếng Nhật Thương Mại Đơn Giản Nhất
  • Cách Viết Mail Giao Dịch, Hỏi Hàng Bằng Tiếng Anh Trong Xuất Nhập Khẩu – Vinatrain Việt Nam
  • Cách Viết Email Chào Hàng – Sales Xuất Khẩu Cần Phải Biết
  • Cách Viết Thư Từ Chối Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Khéo Léo

    Trong trường hợp bạn muốn từ chối phỏng vấn, bạn vẫn nên giữ thiện cảm trong mắt nhà tuyển dụng bằng cách viết thư khéo léo, lịch sự đảm bảo các ý chính như sau:

    Mách Bạn Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất!

    --- Bài mới hơn ---

  • Writing A Letter Or Typing An Email
  • Bài Văn Mẫu Tiếng Trung
  • Cách Viết Thư Kinh Doanh Bằng Tiếng Pháp
  • 99 Cách Viết Email Xin Lỗi Khách Hàng Bằng Tiếng Anh & Tiếng Việt Chuẩn Nhất
  • Cách Viết Thư Xin Việc Ấn Tượng Bằng Tiếng Nhật
  • Trong tiếng Anh, có hai dạng thư đó là formal letter và informal letter. Nếu như formal letter là những lá thư có sự trịnh trọng nhất định, thường dùng trong công việc, thì informal letter là những lá thư thường dùng để bày tỏ tình cảm với những người thân, bạn bè thân thiết.

    1. Cách viết thư bằng tiếng Anh với giọng điệu trịnh trọng (formal letter)

    1.1. Nên viết một lá thư trịnh trọng bằng tiếng Anh khi nào?

    Những lá thư trịnh trọng bằng tiếng Anh thường thể hiện sự chuyên nghiệp của người viết, chính vì thế, những lá thư như này thường chỉ sử dụng trong các cơ quan nhà nước, các doanh nghiệp, hoặc các trường học…

    Ngày nay, những lá thư nói chung và thư bằng tiếng Anh nói riêng thường được viết dưới hình thức thư điện tử, cho nên, những lá thư trịnh trọng nên được gõ trước, sau đó in ra. Và chính những bức thư này sẽ thể hiện sự chuyên nghiệp của người viết hoặc cơ quan mà nó đại diện, cho nên, những lá thư trịnh trọng cần được kiểm tra chính tả một cách cẩn thận trước khi in và gửi đi.

    1.2. Cấu trúc của thư bằng tiếng Anh trang trọng

    1. Địa chỉ người viết và thời gian viết thư

    Khi viết một lá thư trịnh trọng bằng tiếng Anh, tên và địa chỉ của bạn phải được viết ở đầu trang và viết lệch sang góc bên trái. Nếu bạn đang viết thư bằng tiếng Anh đại diện cho một cơ quan hay doanh nghiệp nào đó, thì bạn hãy sử dụng tên và địa chỉ công ty thay vì tên và địa chỉ nhà riêng của mình.

    Ngoài tên và địa chỉ của người viết, thì thời gian viết thư cũng là điều bắt buộc phải có trong một bức thư bằng tiếng Anh. Bạn nên viết ngày, tháng, năm một cách đầy đủ.

    Ví dụ: 17 July 2022 – cách viết của người Anh, hoặc July 17, 2022 – cách viết của người Mĩ, không được viết tắt thời gian (ví dụ: Jul 17, 2022 hay 17/7/2019). Lưu ý, nếu như thư bạn viết là Email, thì bạn có thể bỏ qua việc viết thời gian.

    • Phải viết cả họ và tên của người nhận

    • Tiếp theo bạn cần viết tên công ty hoặc tổ chức của người nhận thư (nếu có)

    • Viết địa chỉ người nhận thư một cách đầy đủ và chi tiết nhất có thể (bạn có thể sử dụng nhiều dòng để viết địa chỉ nếu cần)

    3. Lời chào đầu thư

    Nếu như những bức thư trang trọng trong tiếng Việt sẽ được bắt đầu bằng “Kính gửi”, thì trong tiếng Anh, những lá thư như vậy sẽ được bắt đầu cách sử dụng từ “Dear” kết hợp với họ hoặc tên đầy đủ của người nhận, lưu ý rằng không bao giở chỉ viết tên riêng của người nhận trong một bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh.

    Ngoài ra, nếu bạn biết chức danh của người nhận thư, bạn cũng có thể sử dụng từ “Dear” kết hợp với chức danh của người đó. Nếu bạn muốn viết lời chào một cách chung chung, thì “Dear Sir” (gửi ông), “Dear Madam” (gửi bà)…cũng là một cách viết được chấp nhận trong những bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh.

    4. Nội dung chính của bức thư

    Sau khi hoàn thành xong những thao tác mà chúng tôi đã nêu ở trên, bạn bắt đầu viết nội dung chính cho bức thư của mình. Những bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh dùng cho công việc thường sẽ được tuyên bố rõ ràng về mục đích viết thư ngay từ những dòng đầu tiên.

    Vì đây là một bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh, cho nên bạn cũng cần phải sử dụng câu từ thật trau chuốt. Ví dụ, thay vì viết “aren’t”, bạn nên viết “are not”, hoặc viết “Would you be interested in…?” sẽ lịch sự hơn “Do you want to…?” rất nhiều.

    5. Kết thư

    Khi kết thúc một bức thư trịnh trọng trong tiếng Anh, cách tốt nhất là bạn nên để kết thúc mở cho bức thư. Bạn có thể tạo kết thúc mở bằng cách đưa ra lời đề nghị về việc người nhận hãy gửi cho bạn phản hồi khi đã nhận được bức thư. Việc này sẽ giúp bạn duy trì được liên lạc và các mối quan hệ, mang lại những điều kiện thuận lợi cho học tập và công việc.

    Ngoài ra, đối với các bức thư trịnh trọng bằng tiếng Anh, trước khi kí tên, bạn nên có những câu như “Sincerely yours”, “Kindest regards”, hoặc “Best wishes”.

    1.3. Lưu ý khi viết những lá thư trang trọng bằng tiếng Anh

    • Khi viết những lá thư trịnh trọng bằng tiếng Anh, thì bạn nên để khoảng cách giữa lời kết và tên đầy đủ của bạn là bốn dòng. Để khi in ra, khoảng cách bốn dòng đó là vừa đủ để bạn có thể kí tên mình vào đó.

    • Còn đối với những bức thư trịnh trọng viết bằng tiếng Anh là những Email, thì bạn có thể gõ tên đầy đủ của mình ngay dưới lời kết.

    2. Cách viết thư bằng tiếng Anh cho bạn thân với giọng điệu thân tình (informal letter)

    2.1. Xác định mức độ thân tình giữa bạn và người nhận thư

    • Khi bạn muốn viết thư cho một người họ hàng xa, hoặc một người mà bạn quen biết nhưng không thực sự thân thiết, thì lời khuyên cho bạn đó là không nên sử dụng những lá thư thân tình. Nếu người đó gửi Email cho bạn trước đó, bạn cũng có thể gửi lại mail cho họ. Tuy nhiên, dù thế nào đi chăng nữa, thì một bức thư thân tình không thực sự phù hợp cho những mối quan hệ như vậy.

    • Nếu người mà bạn muốn viết thư là một người bạn thân thiết thì việc viết một lá thư bằng tiếng Anh sẽ dễ dàng hơn nhiều. Bạn hoàn toàn có thể viết một lá thư thân tình bằng tay hoặc một Email gần gũi.

    2.2. Cấu trúc của thư bằng tiếng Anh thân tình

    1. Bắt đầu bức thư bằng một lời chào và hỏi thăm sức khỏe

    Tương tự như mục trên mà chúng tôi vừa chia sẻ, cách bạn viết lời chào trong bức thư thân tình bằng tiếng Anh cũng hoàn toàn phụ thuộc vào mối quan hệ của bạn và người nhận thư. Lời chào trong những bức thư thân tình sẽ gần gũi hơn rất nhiều. Bạn hoàn toàn có thể sử dụng “Hello”, “Hi”, “Hey”… cùng rất nhiều lời chào thân thiện khác và kèm theo sau đó sẽ là tên người nhận.

    Sau khi viết lời chào xong, bạn nên hỏi thăm sức khỏe của người nhận thư. Lời hỏi thăm có thể lịch sự như “I hope you are well” (Tôi hi vọng là bạn vẫn khỏe), hoặc thân thiết hơn như “How’s it going?” (Dạo này thế nào rồi?)… Bạn hãy tưởng tượng rằng, người nhận thư của bạn đang đứng trước mặt bạn, lúc đó, bạn sẽ bắt chuyện như thế nào? Đó cũng chính là cách mà bạn có thể sử dụng để bắt đầu một lá thư thân tình bằng tiếng Anh.

    2.Viết nội dung chính mà bạn muốn truyền đạt qua bức thư

    Mục đích của những lá thư thân tình bằng tiếng Anh là giúp người nhận nắm được tình hình cuộc sống của người gửi một cách chi tiết nhất.

    Nhưng bạn cũng cần lưu ý rằng, dù có thân thiết đến đâu, thì viết thư bằng tiếng Anh để thể hiện sự giận dữ, phẫn nộ về một điều gì đó với bạn của mình cũng là điều không nên.

    3. Kết thúc thư

    Đối với những bức thư thân tình bằng tiếng Anh, kết thúc của bức thư sẽ thể hiện mối quan hệ của người gửi và người nhận. Bạn có thể kết thúc bức thư bằng tiếng Anh cho một người bạn bằng “Affectionately”, “Fondly”, hoặc “Love” và kí tên của mình.

    3. Một số mẫu câu thường sử dụng trong cách viết thư bằng tiếng Anh

    1. Mẫu câu thường dùng khi muốn đưa ra lí do viết thư

    • Thank you for sending email….(Cảm ơn vì đã gửi email…)

    • I am writing this letter to inform that…(Tôi đang viết lá thư này để thông báo rằng…)

    • I would like to inform you that….(Tôi muốn thông báo với ông/bà rằng…)

    • In reply to your request….(xin trả lời yêu cầu của ông/bà…)

    • Based on our pvious conversation….(Dựa trên cuộc hội thoại lúc trước của chúng ta)

    2. Mẫu câu thường dùng khi muốn đưa ra yêu cầu, đề nghị

    • Could you please send me….(Bạn vui lòng gửi cho chúng tôi,…)

    • I would like to receive…(Tôi muốn nhận…)

    • I look forward to…..(Tôi mong chờ để…….)

    3. Mẫu câu thường dùng khi muốn thông báo

    • I am pleased to announce that….(Tôi rất vui mừng khi thông báo rằng)

    • I would like to inform that…(Tôi muốn thông báo rằng)

    • I am regret to inform that…(Tôi rất tiếc phải thông báo rằng…)

    4. Mẫu câu thường dùng khi muốn hứa hẹn 5. Mẫu câu thường dùng khi muốn kết thúc thư

    • I am looking forward to hearing from you. (Tôi mong chờ tin của bạn)

    • Best Regards (Thân ái) (được sử dụng thông dụng)

    • Your Sincerely (Trân trọng) (dùng nhiều trong thư xin việc, thư khiếu nại,

    • Faithfully yours (trung thành) (dùng trong thư nhà cung cấp gửi cho khách hàng)

    4. Lưu ý khi viết thư bằng tiếng Anh

    Khi viết thư bằng tiếng Anh, dù là trong trường hợp trang trọng hay thân mật thì cũng cần lưu ý một số điều sau:

    • Không được viết tắt trong thư: ví dụ không viết “I’m” mà cần viết “I am”

    • Không sử dụng từ địa phương, tiếng lóng

    • Dùng “Dear” ở đầu thư và dùng “please” khi muốn yêu cầu để thể hiện sự lịch sự

    • Viết câu văn đầy đủ chủ vị và có nghĩa.

    Với những gì mà chúng tôi vừa chia sẻ về hai cách viết thư bằng tiếng Anh, chúng tôi hi vọng rằng, bạn đọc có thể trang bị cho mình những kiến thức hữu ích nhất để có thể viết được một lá thư bằng tiếng Anh chuẩn xác nhất dù là thư trịnh trọng hay thư thân tình (formal letter và informal letter).

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Thư Tiếng Đức B1 Và Một Số Đề Thi B1 Mẫu
  • Tổng Hợp Cấu Trúc, Mẹo & Chủ Đề Phần Thi Viết Tiếng Anh B1
  • Cách Viết Thư Xin Lỗi Trong Email Tiếng Anh Thương Mại
  • Những Mẫu Thư Tiếng Anh Thương Mại Cần Dùng
  • Cách Viết Thư Tiếng Đức A2 Và Đề Thi Viết A2 Mẫu
  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Gửi Hồ Sơ Xin Việc Qua Email 5 Lưu Ý Nên Biết Chuyên Nghiệp
  • Cách Viết Đơn Xin Việc Qua Email Chuyên Nghiệp Hiệu Quả
  • Hướng Dẫn Gửi Hồ Sơ Xin Việc Qua Email Chi Tiết
  • Cách Viết Mail Xin Việc Ấn Tượng
  • Cách Viết Mail Xin Việc Chuẩn
  • Hướng dẫn viết thư xin việc bằng tiếng Anh chính xác và chuẩn nhất

    Thông tin liên lạc

    Đầu tiên bạn cần ghi các thông tin cá nhân cơ bản của bạn bên ngoài lá thư để nhà tuyển dụng có thể liên lạc được với bạn.

    Gõ ngày viết thư sau đó cách ra một khoảng trống và bổ sung thông tin liên hệ của bạn bao gồm:

    • Tên
    • Địa chỉ
    • Số điện thoại
    • Địa chỉ email
    • Trang web cá nhân (nếu như bạn có)
    • Đường dẫn đến hồ sơ LinkedIn của bạn (nếu có)

    Phần mở đầu:

    Các mẫu câu thông dụng nhất bạn có thể sử dụng trong phần này như:

    • I am writing this letter to apply for the position of ABC
    • It is a pleasure to submit my resume in response to your ad seeking for ABC

    Ngoài ra, đa số nhà tuyển dụng đọc rất nhiều thư giới thiệu, hầu hết thời gian họ lướt qua phần mở đầu và quyết định có nên đọc tiếp hay giữ lại thư này hay không. Vì vậy, bạn nên tự nghĩ ra cho mình một lời dẫn dắt và mở đầu thật thú vị.

    Phần nội dung

    Điều quan trọng ở phần này là hãy trình bày một cách thật súc tích để thuyết phục được nhà tuyển dụng rằng bạn là ứng viên phù hợp nhất.

    • Key talents I can bring to your organisation include ….
    • My capabilities include, but not limited to…
    • This experience has provide me with … that I can bring to the position.
    • I am confident that my skills in….would be the key to solve…

    Phần kết luận

    Cuối cùng, hãy khẳng định lại mình là ứng viên có tiềm năng và phù hợp với vị trí này cũng như thể hiện mong muốn được trình bày nhiều hơn nếu có cơ hội phỏng vấn. Ngoài ra, bạn cũng đừng quên cảm ơn người nhận đã dành thời gian đọc thư xin việc của mình.

    • I look forward to hearing from you soon.
    • Thank you for your time and consideration.
    • I would very much appciate the opportunity to meet with you and discuss my candidacy further.

    Tiếng Anh 1 kèm 1 tại E-Solution

    Nếu bạn đang hứng thú khám phá, học hỏi và nâng cao khả năng tiếng Anh của mình, bạn có thể lựa chọn khóa học tiếng Anh 1 kèm 1 của E-Solution.

    Diễm Trang

    --- Bài cũ hơn ---

  • Viết Thư Xin Việc Ấn Tượng Trong 4 Bước (P.2)
  • Viết Thư Xin Việc Ấn Tượng Trong 4 Bước (P.1)
  • Mẫu Cv Xin Việc 2022 Ngành Dịch Thuật, Việc Làm Trong Tầm Tay
  • Viết Thư Xin Việc Đúng Cách
  • Cách Viết Mail Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn 2022
  • Cách Viết Thư Đặt Hàng Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất

    --- Bài mới hơn ---

  • Hẹn Gặp Khách Hàng Và Đối Tác
  • Cách Viết Thư Cho Mẹ Hay Và Tình Cảm Nhất
  • Cách Viết Thư Hỏi Kết Quả Phỏng Vấn Tạo Thiện Cảm Và Ấn Tượng Ntd
  • Hướng Dẫn Cách Viết Mail Hỏi Kết Quả Phỏng Vấn Khéo Léo
  • Cách Viết Mail Hỏi Kết Quả Phỏng Vấn Hiệu Quả Nhất
  • Cách viết email đặt hàng (order) bằng tiếng anh chuyên nghiệp nhất

    State of ordering goods:

    Placing an order

    Order by letter:

    • Must be accurate, clear and easy to understand
    • Includes full details of the seller and buyer’s address, order number and description of the goods: name, reference number, number of units, unit price…
    • State your requirements as to delivery address, date and mode of transport, insurance, the term of payment agreed, discount…

    Order form

    • Must be provided by the seller
    • The forms are p-numbered, and there fore, easy to refer to
    • Important details can not easily be overlooked
    • It is easy to see the general conditions on the front under which orders are placed
    • Must be sent with a covering letter to confirm the details in writing to avoid misunderstandings

    Covering letter

    1. Explain there is an order accompany the letter

    + chúng tôi gửi kèm thư này đơn đặt hàng số 345 hỏi mua 25 máy thu bán dẫn hiệu “clearsound”.

    + Please find enclosed our Order No. 345 for 25 “clearsound” transitor receivers.

    + thank you for your reply of 1 April regarding our email about the labtops. Enclosed you will find our official order for 1000 labtops.

    + As agreed you will draw on us at 30 days, D/A, with the documents being sent to our bank, the bank for Foreign trade of Vietnam, Vietcombank.

    + Chúng tôi xác nhận là thanh toán bằng thư tín dụng không hủy ngang đã được chúng tôi xin mở tại ngân hàng trong khoảng thời gian 90 ngày.

    + We would like to confirm that payment is to be made by irrevocable L/C for 90 days.

    + Chúng tôi xin cảm ơn các ngài đã cho chúng tôi được hưởng mức chiết khấu thương mại 30% và 10% chiết khấu theo số lượng

    + We would like to thank you for the 30% trade discount and 10% quantity discount you allowed us.

    +Chúng tôi xin nói rằng mức chiết khấu thương mại 25% là phù hợp.

    + We would like to say that the 25% trade discount is quite safisfactoy.

    + điều quan trọng là hàng phải được giao trước đầu tháng 11 cho kịp mùa giáng sinh.

    + it is essential that the goods are delivered before the beginning of November in time for the Christmas rush.

    + Hãy nhớ rằng vận chuyển bằng đường hàng không mới đảm bảo giao hàng nhanh chóng

    + Please remember that only airfreight will ensure prompt delivery

    Advise your supplier how you want the goods packed and marked so that they can easily be recognized by the supplier and customer.

    + Mỗi chiếc đĩa phải được gói riêng bằng giấy bọc rơm ở bên ngoài và vận chuyển bằng các thùng thưa bằng gỗ bên ngoài ghi rõ”sản phẩm của Mỹ” và đánh số từ 1-10

    +Each piece of crockery is to be inpidually wrapped in thick paper, packed in straw and shipped in wood crates with the words”product of the USA marked outside and numbered 1-10″

    + Loại thảm này phải được đóng gói có đai ở hai đầu để tránh bị mòn.

    + The carpets should be wrapped and hooped at both ends to avoid wear.

    5. Enclosing:

    + Chúng tôi sẽ đặt hàng nhiều hơn nữa nếu đơn hàng này được hoàn thiện làm chúng tôi hài long.

    + We will place further orders if this one is completed to our satisfaction.

    + Nếu đơn hàng thử này thỏa mãn mọi yêu cầu chắc chắn nó sẽ làm tăng các hoạt động kinh doanh trong tương lai gần.

    + If this trial order is met satisfactorily, it is likely to lead to further business in the near future.

    Acknowledging an order

    An order should be acknowledged as soon as it is received.

    + Chúng tôi vui mừng thông báo với các ngài là chúng tôi đã thực hiện xong đơn hàng của các ngài và giờ đây đang thu xếp để giao ngay.

    + We are pleased to inform you that we have already made up your order and are now making arrangements for shipment to Osaka.

    + Đơn hàng số 642 hiện nay đang được xử lý và sẵn sàng giao vào cuối tuần này.

    + Your order no. 642 is now being processed and should be ready for dispatch by the end of this week.

    Advising dispatch

    + hàng của các ngài đặt mua đã được xếp lên tàu Oriet đi từ Hải phòng vào ngày 4/5 và sẽ đến Kobe vào ngày 8/5. Các chứng từ vận tải đã được chuyển cho Ngân hàng ở Kobe để nhận hàng.

    + Your order is already on board the SS Orient and sailing from Hai phong on 4 May and arriving Kobe on 8 May. The shipping documents have been forwarded to your bank in Kobe for collection.

    Decling the order

    – Reasons for decling an order

    + The seller is not satisfied with the buyer’s terms and conditions.

    + The goods are not available

    + The buyer’s credit is suspected

    – How to write letters rejecting orders?

    + Regret your inability to met the buyer’s needs

    + Propose an alternative product, if one is available

    Seller’s counter offer

    When the seller receives an order he can not meet for some reasons, he mays:

    + send a substitute

    + made a counter offer

    + regretfully decline the order

    Exercise

      Chúng tôi xin cảm ơn thư chào hàng của các ngài đề ngày 1 tháng 12 và chúng tôi thấy có thể chấp nhận được những điều kiện nêu trong đó:

    Thank you for your offer dated 1 December and we agree on your stated terms and conditions.

      Chúng tôi xin cảm ơn hàng mẫu các ngài đã gửi cho chúng tôi hôm 25 tháng trước và sẽ rất vui mừng nếu các ngài chấp nhận và thực hiện ngay đơn đặt hàng mua các loại thảm mà chúng tôi gửi kèm thư này.

    We would like to thank you for the samples sent to us on 25 last month and would be glad if you accept and make up our enclosed order immediately for various carpets.

    Các mẫu câu tiếng anh thường dùng khi viết thư đặt hàng bằng tiếng anh

    1. Thank you for your offer dated 1 December and we agree on your stated terms and conditions.
    2. We would like to thank you for the samples sent to us on 25 last month and would be glad if you accept and make up our enclosed immediately for various carpets.
    3. We thank you for offer no. 234 of 6 May for small sized agricultural machines and glad to place an order on the terms and conditions as follows.
    4. We would like to confirm your order No. .. by telex sent this morning reading in full as follows: “10 pumps type…. At the price of USD 1200 per unit FOB Haiphong for immediate shipment and payment to be made by irrevocable L/C as usual and state some following points:
    1. Thank you for sending us your catalogue and current price list with your offer No. … dated 4 August, but we regret to inform that your price is higher than that of other suppliers. However, we hope to have other chance to do business with you in the future.
    2. Could you please arrange for immediate dispatch? And by the way we enclose the detailed instructions for packing and marking for your attention.
    3. We would appciate your dispatch exactly at the due stated in the order and we shall not take delivery of the goods after 31 December when the season is over in our market.
    4. We believe that our products with high quality will sell well, and look forward to receiving your further orders.
    5. We think these machines will be guaranteed within 24 months from the delivery date and 6 months since the usage dates.
    6. The goods under the order No…. dated 25 April are ready for collection. We would like to open a L/C on the terms and conditions as mentioned in the order above.
    7. We are glad to inform you that the consignment of components for colored TV assembly under your order No…. has been shipped on board SS Hau River. The ship will be sailing from Osaka tomorrow, and we hope when the goods arrive in HCM city, you will be satisfied with them and our promptness in dealing your order.
    8. Today, we have received in full the goods placed under order No… and would like to thank you for your special attention to this order. As stated this is only a trial order. Next month we will place large orders and hope to receive your regarding special order care.
    9. We hope that the perfect fulfillment of the order will lead to better future business relationship on the basic of mutual benefit.
    10. We can now feel at ease as our order No. … has been finally fulfilled. Through there were insurmountable difficulties and thought of canceling the order sprang up to our mind at times during the execution of the order. We hope our further large orders in the future will be executed promptly and most efficiently.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Trả Lời Thư Mời Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Ấn Tượng Nhất
  • Cách Trả Lời Email Phỏng Vấn Thông Minh Và Ấn Tượng
  • Lời Khuyên Cho Giáo Viên: Cách Viết Thư Giới Thiệu Đầu Năm Học
  • Du Học Canada: Hướng Dẫn Viết Study Plan Thật Chuẩn
  • Cách Xử Lý Khi Bị Yêu Cầu Viết Thư Giải Trình Xin Visa Úc?
  • Cách Viết Một Bức Thư Giao Dịch Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Thư Cảm Ơn Khách Hàng Bằng Tiếng Anh
  • Email Tiếng Anh Xuất Nhập Khẩu
  • Làm Thế Nào Để Viết Một Email Chuyên Nghiệp Bằng Tiếng Anh?
  • Tổng Hợp Các Mẫu Thư Ngỏ Tiếng Anh Đơn Giản
  • Mẫu Thư Từ Chối Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Lịch Sự Và Khéo Léo
  • 2. Ngày tháng:

    Hãy cẩn thận khi viết ngày tháng trong bức thư. Người Anh sẽ viết ngày trước tháng sau (04/ 02/ 2000) còn người Mỹ lại viết tháng trước ngày sau (02/ 04/ 2000). Cách viết theo kiểu số này có thể gây nhầm lẫn. Vì thế, tốt hơn hết là bạn viết thứ ngày tháng đầy đủ ( 4 February 2000 hoặc February 2nd, 2000). Cách viết này không chỉ tránh nhầm lẫn mà còn lich sự hơn cách chỉ dùng số.

    4. Mã thư bạn hồi âm:

    Vì số lượng thư giao dich trong ngày rất nhiều nên các bức thư thương mại thường có mã số riêng. Khi bạn viết trả lời, đừng quên ghi mã số bức thư bạn muốn hồi đáp (Your ref: 01234). Nếu muốn hãy ghi mã số thư của bạn trong trường hợp người nhận muốn hồi đáp lại cho bạn (My ref: 56789 hay Our ref: 56789).

    5. Cách xưng hô đầu thư:

    Một bức thư tiếng Anh thường bắt đầu bằng “Dear…” nếu bạn không quen người nhận. Ví dụ: Dear Mr. Smith Dear Mrs. Smith Dear Miss Smith Dear Ms. Smith Dear Sir Dear Madam Dear Sirs Dear Gentlemen

    6. Tiêu đề:

    Tiêu đề bức thư sẽ rất hữu ích nhưng không phải là phần bắt buộc phải có trong thư.

    7. Nội dung:

    Nội dung bức thư sẽ được trình bày thành khối với những đoạn văn mạch lạc , rõ ràng trình bày thông tin mà bạn muốn chuyển tới người đọc. Đầu dòng sẽ bắt đầu từ lề trái, không thụt vào như cách viết thư trước đây.

    8. Cuối thư:

    Cuối thư giao dịch với những người bạn không quen, người Anh thường dùng những cụm như: Yours sincerely Yours faithfully Yours truly

    9. Chữ ký:

    Bạn nên ký bằng mực đen hoặc mực xanh, tốt nhất là dùng bút mực.

    10. Tên họ đầy đủ của người viết:

    Bạn nên viết tên họ đầy đủ của mình vào ngay dưới chữ ký. Ví dụ: Nguyen Van A Le Thuy B

    11. Chức danh của người viết:

    Chức danh của người viết trong thư giao dịch thương mại thưòng được viết ngay dưới tên họ đầy đủ của người đó.

    12. Ghi chú tài liệu gửi kèm:

    Trong trường hợp có tài liệu gửi kèm theo thư, bạn có thể viết cuối thư ghi chú về số lượng tài liệu gửi kèm. Ví dụ: Enc: 2…

    --- Bài cũ hơn ---

  • Viết Thư Bằng Tiếng Anh Theo Chủ Đề
  • Hướng Dẫn Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Và Một Số Lưu Ý
  • Viết Về Một Chuyến Đi Chơi, Du Lịch Bằng Tiếng Anh
  • Bí Quyết Làm Tốt Phần Thi Writing Của Bài Thi Cambridge A2 Key (Ket)
  • Một Số Lưu Ý Khi Làm Bài Viết Thư Tiếng Anh B1
  • Cách Viết Thư Xin Việc Bằng Email Trong Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Vstep Writing A2: Định Dạng Và Đề Thi Mẫu
  • Viết Thư Bằng Tiếng Anh Kể Về Chuyến Du Lịch (6 Bài Văn Mẫu)
  • Viết Thư Bằng Tiếng Anh Kể Về Chuyến Du Lịch
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn Cho Newbie
  • Hướng Dẫn Cụ Thể Cách Viết Tốt Email Tiếng Anh
  • Form chung của một lá thư xin việc sẽ như sau (dùng được cho cả bản cứng và bản mềm nộp qua email nha)

    Phần I. Chuẩn bị viết một lá thư xin việc tiếng Anh (Preparing Your Letter)

    Đọc các yêu cầu tuyển dụng thật cẩn thận và đảm bảo rằng bạn có thể đáp ứng tất cả các yêu cầu cho công việc này. Sau đó, hãy so sánh chúng với các “Skills and Experiences” của bạn viết trong CV.

    • Ở cột bên trái là “Requirements and Skills” cần có trong công việc

    Hãy ghi thông tin một cách dễ hiểu nhất có thể, để nhà tuyển dụng có thể liên lạc với bạn và biết bạn là ai. Trước khi bắt đầu viết, hãy chắc chắn rằng bạn đã cách mép trang trên cùng 1 khoảng hợp lý (không sát quá, cũng đừng rộng quá) và tất cả thông tin sẽ đều nằm ở phía bên trái của lá thư. Bao gồm; ngày tháng và thông tin liên lạc:

    Sau khi đã viết xong thông tin của bạn ở phía bên trái thư, hãy viết thông tin, địa chỉ liên lạc của công ty mà bạn đang apply, gồm: Tên tuổi của người tuyển dụng, tên công ty, địa chỉ liên lạc.

    • Việc ghi rõ rang và cụ thể tên công ty mà bạn đang apply, sẽ chứng tỏ bạn đã dành rất nhiều thời gian để đọc, và tìm hiểu về công ty cho công việc, vị trí mà bạn đang apply
    • Hãy đặt tên của người tuyển dụng lên đầu để cho thấy sự đặc biệt mà bạn dành cho họ. Nếu không biết tên của nhà tuyển dụng, hãy thử tra cứu thông tin của người đó trên website của công ty. Trong trường hợp không thể tìm thấy tên của họ, hãy thu hẹp một tên cụ thể như là quản lý phòng tuyển dụng ” ”, nếu không có tên người thể, bạn có thể dùng “Dear [Department] Hiring Manager”

      Phần II. Viết nội dung thư (Writing Your Letter)

      Thông thường, các nhà tuyển dụng sẽ đọc thư xin việc một cách rất nhanh chóng vì họ phải đọc rất nhiều đơn cùng 1 lúc. Vậy nên, nếu mở đầu thư của bạn chỉ là những câu viết chung chung, thì sẽ chẳng có gì lạ khi lá thư của bạn sẽ ở trong thùng rác.

      • Mở đầu với một tuyển bố mạnh mẽ. Rằng bạn đang cực kỳ thích thú với vị trí tuyển dụng này ở công ty.
      • Miêu tả ngắn gọn về các yếu tố của công ty khiến bạn quan tâm, như bạn thích điều gì ở công ty, và đưa ra một vài ví dụ, những chia sẻ của bạn sẽ trở nên trang trọng hay gần gũi sẽ tùy thuộc vào văn hóa công ty. Hãy chỉ ra rằng bạn không những là người phù hợp với yêu cầu công việc, mà còn rất đồng điệu với văn hóa công ty. Ví dụ, với các công ty làm về báo chí, với marketing, hãy tùy hứng giữa nghiêm túc và hài hước. Tuy nhiên, với các công ty luật và tài chính, họ sẽ yêu cầu bạn là người lịch sự, và lầm lỳ hơn.

      Dù bạn có nhiều kinh nghiệm, hay bằng cấp đến mấy, mà bạn không chỉ ra được ích lợi của mình cho công ty, thì sẽ rất khó để được ưng thuận giữa hàng trăm thí sinh khác

      • Bất cứ lúc nào, bạn cũng có thể đưa ra một vài con số thống kê về kinh nghiệm và năng lực làm việc cụ thể như phần trăm tăng doanh thu, giảm chi phí; điều đó, sẽ giúp các nhà tuyển dụng hiểu rõ hơn về lợi ích của việc thuê bạn

      Ở đoạn văn này, hãy nói tất cả về những gì tốt đẹp nhất mà bạn có, để chứng minh rằng bạn là ứng viên hoàn hảo nhất cho vị trí này. Hãy nhìn CV, tìm ra những kinh nghiệm nổi bật như cách giải quyết vấn đề tương tự mà công ty đang tồn tại trong yêu cầu tuyển dụng. Một vài kinh nghiệm trong quá khứ mà phù hợp với công việc này. Đừng lo lắng khi bạn trải lòng qua thư quá nhiều, vì biết đâu đó cũng có thể trở thành 1 lý do khiến nhà tuyển dụng chọn bạn.

      Phần III. Kết thúc (Ending)

      Bước 1: Tóm tắt ngắn gọn lý do tại sao bạn là ứng viên hoàn hảo cho công việc trong một câu (Briefly summarize why you’re the perfect candidate for the job in one sentence)

      Khi giải thích làm thế nào để có thể đóng góp cho công ty, hãy nhớ rằng bạn luôn luôn phải đặt mình vào vị trí của nhà tuyển dụng. Đó là về cách đóng góp của bạn cho công ty, chứ không phải là cách công ty sẽ giúp bạn. Hãy tự hỏi bạn đang tìm kiếm điều gì trong một ứng cử viên,nếu bạn là một nhà tuyển dụng.

      Hãy nói với nhà tuyển dụng rằng bạn rất mong muốn được mời phỏng vấn để có cơ hội trao đổi thêm về vị trí công việc và bản thân.

      Bạn có thể kết thúc thư với câu: “I look forward to hearing from you at your earliest convenience”

      Sử dụng những từ thông dụng như “Best”, “Sincerely”

      Đây là bước không thể bỏ qua cho một lá thư xin việc. Nếu gửi bằng máy tính, hãy gõ tên của bạn ở cuối thư.

      Tìm hiểu thêm nhiều gia sư trên chúng tôi để nhận được sự hướng dẫn viết được bức thư chuyên nghiệp hơn nữa.

      Chúng tôi liên tục mở những lớp học tiếng anh online tốt nhất, chương trình tiếng anh cho người đi làm cho những đối tượng đã có gia đình hoặc đi làm không có thời gian lên những lớp học tiếng anh truyền thống.

      Chúng tôi tự hào luôn đồng hành cùng bạn!

      NHẬN BÀI TEST VÀ TƯ VẤN LỘ TRÌNH HỌC MIỄN PHÍ

      Antoree English được thành lập tại Singapore bởi Antoree International chúng tôi với mô hình học trực tuyến 1 kèm 1 có sứ mệnh kết nối người học và người dạy tiếng anh trên toàn thế giới.

      --- Bài cũ hơn ---

    • A Short Essay On Mahatma Gandhi
    • 10 Cụm Từ Tiếng Anh Hay Nên Sử Dụng Trong Bài Essay
    • Hướng Dẫn Cách Viết Critical Essay
    • How To Write A Reflective Essay With Sample Essays
    • Hướng Dẫn Cách Viết Reflective Essay

    Cách Viết Thư Xác Nhận Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Trả Lời Thư Mời Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh (Chuyên Nghiệp)
  • Hỏi, Đáp Cách Viết Thư Giới Thiệu Xin Học Bổng
  • Bạn Đã Biết Cách Viết Thư Xin Học Bổng Du Học Anh 2022?
  • Kinh Nghiệm Xin Thư Giới Thiệu Và Viết Bài Luận Xin Học Bổng Du Học
  • Cách Gửi Thư Xin Việc Qua Mail Hiệu Quả Cho Kế Toán Mới Ra Trường
  • 1. Thư xác nhận phỏng vấn bằng tiếng Anh cần những gì?

    Một bức thư xác nhận phỏng vấn bằng Anh đầy đủ, chuyên nghiệp sẽ giúp bạn tạo được ấn tượng, thiện cảm tốt đối với nhà tuyển dụng. Một bức thư sẽ cần những thứ như sau:

    • Đầy đủ các phần và thông tin: Việc bạn trả lời email đầy đủ bố cục, thông tin, và lời cảm ơn sẽ thể hiện được sự tôn trọng của bạn đối với nhà tuyển dụng;
    • Lời lẽ lịch sự, có tính chuyên nghiệp: Hãy cho nhà tuyển dụng thấy phong thái chuyên nghiệp của bạn ngay từ khi gửi thư xác nhận phỏng vấn. Điều này sẽ giúp bạn được đánh giá cao hơn đấy;

    Tiêu đề thư xác nhận phỏng vấn

    Rất nhiều người chỉ chăm chăm quan tâm vào việc viết thư xác nhận phỏng vấn bằng tiếng Anh sao cho hay mà quên mất rằng một tiêu đề đúng chuẩn cũng sẽ quyết định sự thành công của bức thư.

    Nội dung tiêu đề phải bao gồm đầy đủ trên và vị trí ứng tuyển của bạn. Mục đích của việc này giúp cho nhà tuyển dụng dễ dàng quản lý được các ứng viên. Đồng thời cũng để lại ấn tượng tốt từ họ với bạn.

    Mẫu tiêu đề: Interview Confirmation SEO Trainee – Vu Thi Khanh Huyen (Xác nhận phỏng vấn Thực tập sinh Seo – Vũ Thị Khánh Huyền.)

    Hướng dẫn cách học tiếng Anh thực dụng, dễ dàng cho người không có năng khiếu và mất gốc. Hơn 205.350 học viên đã áp dụng thành công với lộ trình học thông minh này.

    Lời chào đầu thư xác nhận phỏng vấn bằng tiếng Anh phải rõ ràng và có sự chuyên nghiệp:

    • Nếu bạn đã biết rõ về tên, chức danh, công ty của người tuyển dụng, thì mẫu lời chào sẽ là: Dear Mr/ Mrs + + ,;

    Ví dụ: “Dear Step Up Education Company Limited,” (“Kính gửi Công ty TNHH Giáo Dục Tiến Bộ,”).

    Sau khi chào hỏi, đừng quên gửi lời cảm ơn tới nhà tuyển dụng vì đã chọn mình giữa hàng ngàn CV từ các ứng viên khác gửi tới phỏng vấn.

    Bạn có thể tham khảo về một số mẫu câu cảm ơn khi viết thư xác nhận phỏng vấn bằng tiếng Anh sau:

      Thank you very much for the invitation to interview for the position of SEO Trainee!

    Xin chân thành cảm ơn lời mời phỏng vấn cho vị trí Thực tập sinh SEO!

      Thank you for giving me the opportunity to interview for the Manager research position.

      I am very pleased to receive the invitation interview from your company for the position…

    Tôi rất vui khi nhận được lời mời phỏng vấn từ quý công ty cho vị trí…

      I confirm that I will definitely participate in the interview at 8:30 am, on December 23, 2022 at the company with Ms. Trang.

    Tôi xác nhận chắc chắn sẽ tham gia phỏng vấn vào 8h30, ngày 23/12/2020 tại công ty cùng chị Trang.

      I would like to confirm that I will participate in the interview with Mr. Ngoc at 2:00 pm on December 20, 2022 at the office of the company.

    Tôi xin xác nhận sẽ tham gia phỏng vấn anh Ngọc vào lúc 2 giờ chiều ngày 20/12/2020 tại văn phòng công ty.

    Một số cách gửi lời chào kết thư xác nhận phỏng vấn bằng tiếng Anh:

    • nếu bạn bắt đầu lời chào bằng tên nhà tuyển dụng;
    • Một số cách chào kết thư khác như: Yours, Best Regard, Regard,…

    3. 5 Mẫu thư xác nhận phỏng vấn bằng tiếng Anh lịch sự nhất

    I am very grateful to receive the Invitation Letter from your company; Thank you for giving me the opportunity to join the interview for the SEO Trainee position.

    Therefore, I am writing to confirm that I am going to the interview on Monday, December 14, 2022.

    Once again, sincerely thank you!

    Best regards!

    Dear Sir or Madam,

    After receiving the email from your company, I feel extremely grateful. Thank you for giving me the opportunity to join the interview. and select accountants.

    I confirm that I will definitely participate in the interview at 9:00 am, on 20th December 2022, at the company with Mrs. Trang.

    If you need any additional documents for the interview, please contact me so that I can be ppared most thoroughly.

    Yours faithfully,

    Dear Mr.Smith – Manager Marketing of ABC Company,

    I am very pleased to receive the invitation to join the interview with your company this morning.

    Thank you very much for giving me the opportunity to participate in the interview to select new accountants for your company. I would like to confirm that I will definitely attend the interview on Tuesday, December 15th, 2022.

    However, during the call from the Human Resources department this morning, I have not heard about the interview location, so please let me know where the specific location is and what additional documents you need me to bring to the interview.

    I’m looking forward to hearing from your company soon so that I can have the best pparation!

    Best regards,

    Phuong Thao

    I am very happy and thankful that your company has given me the opportunity to join the interview for the marketing staff position.

    I am writing this letter to confirm my interview appointment on Tuesday, December 15th, 2022 at the company office.

    I believe that my working experience in marketing will help me become an ideal candidate for this position. I look forward to sharing my passion and skills at work with you in the interview.

    If the company needs any documents before and during the interview, please respond to me so that I can have the most careful pparation.

    Dear Step Up Education Company Limited,

    I am very happy to receive an invitation to interview SEO staff in your company.

    I certify that I will participate in the interview on December 15th, 2022 at the company office.

    Once again, I would like to thank your company and see you soon.

    Best regards,

    Khanh Huyen

    NHẬN ĐĂNG KÝ TƯ VẤN HỌC TIẾNG ANH THEO PHƯƠNG PHÁP MỚI

    Comments

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ấn Tượng Nhất
  • Cách Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh Đạt Hiệu Quả
  • Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh
  • Tổng Hợp Các Thư Viện Cần Cài Cho Arduino Ide
  • Tự Viết Thư Viện Cho Arduino. Bài 1. Ic Real Time Ds1307
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100