Mẫu Thư Chào Hàng Bằng Tiếng Anh

--- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh Cực Hay
  • Cách Viết 1 Bức Thư Phàn Nàn (Complaints) Trong Tiếng Anh.
  • Hướng Dẫn Chi Tiết Viết Thư Phàn Nàn Letter Of Complaint Ielts Writing General
  • Cách Viết Một Bức Thư Phàn Nàn Bằng Tiếng Anh
  • Cách Viết Một Lá Thư Giới Thiệu Cuốn Hút
  • Mẫu thư mời/ ngỏ chào hàng bằng Tiếng Anh

    Hướng dẫn viết thư chào hàng/ sản phẩm bằng Tiếng Anh

    1. Headline: tiêu đề

    Cách 1: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể,

    Cách 2: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là thông tin hữu ích,

    Cách 3: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 sự thật

    2. Salutation: chào hỏi

    – Chào hỏi ở đầu thư

    Dear Mr/Ms. 3. First paragraph: đoạn văn đầu

    Hãy mở đầu lá thư bằng cách đưa ra lợi ích chính, hoặc đưa ra ý kiến bằng cách đặt một câu hỏi.

    This software is in the market for last two months and we have got positive responses from our customers.

    6. Call to action: kêu gọi hành động

    Hãy kêu gọi điều mà bạn muốn khách hàng làm. Lời kêu gọi phải thật rõ ràng, không chung chung. Ví dụ nếu bạn muốn mua hàng, hãy viết:

    * Many thanks for/ Thank you for … Cám ơn vì…

    * I look forward to hearing from you soon. Tôi hi vọng nhận được thư sớm từ bạn

    * Please let me know if you have any questions/ Nếu bạn có bất cứ câu hỏi gì hãy hồi âm lại cho tôi biết

    …I f you have any queries/ questions, please call me/ please don’t hesitate to let me know / Nếu có bất cứ yêu cầu, thắc mắc nào xin vui lòng gọi cho tôi/ cho tôi biết.

    Kết thư bằng 1 số cụm từ mang ý nghĩa trang trọng (Formal) như:

    * Yours sincerely – Thường được dùng cho các Email trang trọng

    * Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faithfully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng

    Lưu ý: Nếu bắt đầu Email bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

    Nếu bắt đầu Email bằng Dear Sir/ Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối Email.

    Chú ý

    – Sử dụng các mẫu câu lịch sự như would like, could, thank you, look forward to…

    – Đi thẳng vào vấn đề cần chào hàng, không viết lan man nhằm tránh trường hợp email của bạn vào mục Spam. Cần nhớ rằng email của bạn súc tích nhưng đủ ý để giúp người nhận tiếp thu một cách dễ dàng nhất.

    – Không sử dụng các từ viết tắt như I’m, I’d like to,…Điều này sẽ gây mất thiện cảm đối với người đọc, và một khi người nhận không đọc thư của bạn thì coi như kết quả bằng không.

    – Không quên gửi lời cảm ơn cuối thư, ký tên và sử dụng mẫu câu mong chờ nhận được sự trả lời lại

    Mẫu thư mời/ ngỏ chào hàng bằng Tiếng Anh

    Dear Mrs,

    Re: Top energy – saving refrigerator

    We would like to thank you for your letter of 25 June and we were pleased to learn that you liked our product – Panasonic Refrigerator. We are happy to offer you the goods on the following terms and conditions, subject to our final acceptance upon receipt of your order.

    Commodity: Side-by-side Panasonic Refrigerator

    Quantity: 10 in available

    Specification: as per enclosed specifications

    Price: VND 20 million

    Delivery: 1 – 3 days depend on your location

    Payment: by cash in our store or transferring to our bank accounts.

    We look forward to your early order and assure you that any of yours orders will have our best attention.

    Yours faithfully,

    Mrs My Le

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Các Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng 2022
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng Đã Sử Dụng Dịch Vụ Năm 2022
  • 5 Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng Tuyệt Vời Dùng Làm Marketing
  • Thư Cảm Ơn Khách Hàng Năm 2022: Viết Thế Nào Cho Đúng?
  • Hướng Dẫn Viết Thư Động Lực Xin Visa Du Học Đức
  • Cách Viết Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Câu Mặc Cả, Trả Giá Bằng Tiếng Anh
  • Tổng Hợp Mẫu Câu Tiếng Anh Giao Tiếp Chủ Đề Mời Bạn Đi Chơi
  • Cách Đưa Ra Lời Mời Đi Chơi, Hẹn Hò Trong Tiếng Anh
  • Bỏ Túi 25 Cách Chúc Mừng Sinh Nhật Bằng Tiếng Anh Hay Và Ý Nghĩa Nhất
  • Cách Viết Email Xin Ngừng Ứng Tuyển
    1. Đầu thư

    Bạn nên bắt đầu bằng Dear, đây có là từ hay gặp nhất khi mở đầu một Email. Đây là cách dùng trang trọng, lịch sự khi bạn lần đầu viết Email cho ai đó. Bạn có thể dùng “Dear” trong hầu hết các Email thương mại với đối tác, khách hàng bởi vì nó yêu cầu tính lịch sự, trang trọng.

    Đối với những người thân thiết, đồng nghiệp bạn có thể băt đầu bằng Hi, Hello…

    • Dàn ý cách viết Email chào hàng bằng Tiếng Anh với RAP

    RAP là gì? RAP là viết tắt của:

    * Reference (giới thiệu) – Giới thiệu lý do bạn viết thư.

    * Action (hành động) – Yêu cầu, đề nghị người đọc làm gì đó

    * Polite close (kết thư lịch sự) – Cảm ơn và tạm biệt.

    Ví dụ:

    Dear John,

    I am writing to you about our meeting on Monday. (Reference). Please could you send me the latest version of the agenda before the end of the day? (Action)

    Best regards

    Rose

    John thân mến,

    Tối viết thư này cho bạn để hỏi về cuộc họp của chúng ta vào thứ hai. Bạn có thể gửi giúp tôi lịch trình mới nhất trước cuối ngày hôm nay được không?

    Xin chân thành cảm ơn.

    Trân trọng!

    Reference – Lý do viết Email

    * With reference to…

    * Referring to…

    * I am writing to…

    * I am writing in response to…

    * In response to your inquiry…

    Polite Close – Kết thúc lịch sự

    * Many thanks for/ Thank you for… Cám ơn vì…

    * I look forward to hearing from you soon. Tôi hi vọng nhận được thư sớm từ bạn

    * Please let me know if you have any questions/ Nếu bạn có bất cứ câu hỏi gì hãy hồi âm lại cho tôi biết

    …if you have any queries/ questions, please call me/ please don’t hesitate to let me know / Nếu có bất cứ yêu cầu, thắc mắc nào xin vui lòng gọi cho tôi/ cho tôi biết.

    Lời chào cuối thư

    Yours sincerely – Thường được dùng cho các Email trang trọng 

    Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faifully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng

    Lưu ý:

     Nếu bắt đầu Email bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

    Nếu bắt đầu Email bằng Dear Sir/Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối Email.

    1. Cách viết tiêu đề Email chào hàng khiến khách hàng không thể bỏ qua:

    Cách 1:

    Cách viết Email chào hàng

    với tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể, Ví dụ:

    Làm thế nào để tăng 50% tỷ lệ mở Email?

    Làm thế nào để nói tiếng Anh thành thạo trong 3 tháng?

    Cách 2:

    Cách viết Email chào hàng

    với tiêu đề là thông tin hữu ích, Ví dụ:

    5 Cách viết Email chào hàng bằng tiếng Anh?

    3 Cách viết Email chào hàng khiến khách hàng muốn mua ngay sản phẩm của bạn

    Cách 3:

    Cách viết Email chào

    hàng với tiêu đề là 1 sự thật

    Ví dụ: Sự thật về cách làm da trắng mịn hơn trong 2 tuần?

    ….

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Đơn Xin Tăng Lương Và Mẫu Đơn Được Dùng Nhiều Nhất
  • Hướng Dẫn Cách Tạo Liên Kết Trong Word Đơn Giản Nhất
  • Hướng Dẫn Cách Tạo Liên Kết Giữa Các Trang Trong Word
  • Welcome Letter Là Gì? Tác Dụng Bất Ngờ Của Thư Chào Hỏi
  • 20 Ví Dụ Về Email Welcome Từ Các Nhãn Hàng ( P 2 )
  • Cách Viết Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh Cực Hay

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết 1 Bức Thư Phàn Nàn (Complaints) Trong Tiếng Anh.
  • Hướng Dẫn Chi Tiết Viết Thư Phàn Nàn Letter Of Complaint Ielts Writing General
  • Cách Viết Một Bức Thư Phàn Nàn Bằng Tiếng Anh
  • Cách Viết Một Lá Thư Giới Thiệu Cuốn Hút
  • Mẫu Email, Thư Từ Chối Hay Dời Lịch Phỏng Vấn Khéo Léo
  • Cách viết email chào hàng bằng tiếng anh cực hay: Một thông điệp tốt thường sử dụng giọng văn tích cực, ngắn gọn, rõ ràng và đi thẳng vào vấn đề. Đây là điều cốt yếu khi viết email marketing bằng tiếng anh vì một nửa số người nhận thư thường chỉ đọc một vài câu đầu trước khi quyết định có nên đọc tiếp hay không. Nếu viết lách không phải điểm mạnh của bạn, hãy thuê một người có kinh nghiệm chuyên viết thư làm điều đó.

    1. Cách viết email chào hàng hiệu quả – Cấu trúc email marketing chuẩn:

    Trước khi đi vào chi tiết mẫu email chào hàng bằng tiếng anh, chúng ta cùng điểm qua 8 yếu tố quan trọng hàng đầu, đây cũng là cấu trúc email chào hàng chuẩn nhất trong các hoạt động email marketing:

    Nếu bắt đầu e-mail bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

    Nếu bắt đầu e-mail bằng Dear Sir/Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối e-mail.

    I am writing to inform you that…./ This is to let you know that…/ This is to inform you that… Tôi viết thư này nhằm thông báo rằng….Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faifully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng.Speak to you later. Ý muốn nói sẽ liên lạc lại sau.I look forward to hearing from you. Ý muốn nói hi vọng nhận được hồi âm sớm từ người nhận thư.Many thanks for…./ Thank you for… Cám ơn rất nhiều vì…I would like to apologise… Đây là cách xin lỗi mang ý nghĩa trang trọng. Với ý nghĩa thật mật hơn chúng ta có thể dùng: I’m very/ really sorry about it.Unfortunately, … Chúng ta hay dùng “Unfortunately” ở đầu câu để diễn đạt ý rất tiếc khi không thể thực hiện được việc gì. Ví dụ: Unfortunately, I’m going to miss the psentation. (Rất tiếc tôi sẽ không thể tham dự được buổi diễn thuyết)

    3. Những cách viết tiêu đề email chào hàng khiến khách hàng của bạn không thể bỏ qua:

    Tiêu đề email không giới thiệu gì về sản phẩm và dịch vụ hay công ty mình mà chỉ nói về lợi ích mà khách hàng nhận được. (ai cũng biết câu bán cái khách hàng cần mà lại làm ngược lại)

    Cách 1: Tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể, Ví dụ:

    • Làm thế nào để nghe nói tiếng Anh chuẩn trong 3 tháng
    • Làm thế nào để tăng 80% khách hàng?
    • Làm thế nào để da trắng trong 2 tuần?
    • Làm thế nào để tiết kiệm 50% chi phí văn phòng?

    Cách 2: Tiêu đề là 1 thông tin hữu ích (chú ý: càng cụ thể càng tốt), Ví dụ:

    • 5 cách để tiết kiệm 50% chi phí văn phòng?
    • 2 cách để tăng 80% doanh số bán hàng
    • 7 phương pháp làm trắng da mịn hơn trong 2 tuần
    • 9 phương pháp học giúp nói tiếng anh chuẩn trong 3 tháng
    • Làm thế nào để nghe nói tiếng Anh chuẩn trong 3 tháng / Làm thế nào để nghe nói tiếng anh chuẩn?
    • Làm thế nào để tăng 80% khách hàng? / làm thế nào để tăng số lượng khách hàng?
    • Làm thế nào để da trắng trong 2 tuần? / làm thế nào để làm trắng da?
    • Làm thế nào để tiết kiệm 50% chi phí văn phòng? / Làm thế nào để tiết kiệm chi phí văn phòng?

    Rõ ràng, bạn thấy thông điệp mà tôi đã kết hợp con số vào sẽ trở nên cụ thể hơn, tập trung hơn và mang tính thuyết phục cao hơn phải không?

    --- Bài cũ hơn ---

  • Mẫu Thư Chào Hàng Bằng Tiếng Anh
  • Tổng Hợp Các Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng 2022
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng Đã Sử Dụng Dịch Vụ Năm 2022
  • 5 Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng Tuyệt Vời Dùng Làm Marketing
  • Thư Cảm Ơn Khách Hàng Năm 2022: Viết Thế Nào Cho Đúng?
  • Cách Viết Thư Đặt Hàng Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất

    --- Bài mới hơn ---

  • Hẹn Gặp Khách Hàng Và Đối Tác
  • Cách Viết Thư Cho Mẹ Hay Và Tình Cảm Nhất
  • Cách Viết Thư Hỏi Kết Quả Phỏng Vấn Tạo Thiện Cảm Và Ấn Tượng Ntd
  • Hướng Dẫn Cách Viết Mail Hỏi Kết Quả Phỏng Vấn Khéo Léo
  • Cách Viết Mail Hỏi Kết Quả Phỏng Vấn Hiệu Quả Nhất
  • Cách viết email đặt hàng (order) bằng tiếng anh chuyên nghiệp nhất

    State of ordering goods:

    Placing an order

    Order by letter:

    • Must be accurate, clear and easy to understand
    • Includes full details of the seller and buyer’s address, order number and description of the goods: name, reference number, number of units, unit price…
    • State your requirements as to delivery address, date and mode of transport, insurance, the term of payment agreed, discount…

    Order form

    • Must be provided by the seller
    • The forms are p-numbered, and there fore, easy to refer to
    • Important details can not easily be overlooked
    • It is easy to see the general conditions on the front under which orders are placed
    • Must be sent with a covering letter to confirm the details in writing to avoid misunderstandings

    Covering letter

    1. Explain there is an order accompany the letter

    + chúng tôi gửi kèm thư này đơn đặt hàng số 345 hỏi mua 25 máy thu bán dẫn hiệu “clearsound”.

    + Please find enclosed our Order No. 345 for 25 “clearsound” transitor receivers.

    + thank you for your reply of 1 April regarding our email about the labtops. Enclosed you will find our official order for 1000 labtops.

    + As agreed you will draw on us at 30 days, D/A, with the documents being sent to our bank, the bank for Foreign trade of Vietnam, Vietcombank.

    + Chúng tôi xác nhận là thanh toán bằng thư tín dụng không hủy ngang đã được chúng tôi xin mở tại ngân hàng trong khoảng thời gian 90 ngày.

    + We would like to confirm that payment is to be made by irrevocable L/C for 90 days.

    + Chúng tôi xin cảm ơn các ngài đã cho chúng tôi được hưởng mức chiết khấu thương mại 30% và 10% chiết khấu theo số lượng

    + We would like to thank you for the 30% trade discount and 10% quantity discount you allowed us.

    +Chúng tôi xin nói rằng mức chiết khấu thương mại 25% là phù hợp.

    + We would like to say that the 25% trade discount is quite safisfactoy.

    + điều quan trọng là hàng phải được giao trước đầu tháng 11 cho kịp mùa giáng sinh.

    + it is essential that the goods are delivered before the beginning of November in time for the Christmas rush.

    + Hãy nhớ rằng vận chuyển bằng đường hàng không mới đảm bảo giao hàng nhanh chóng

    + Please remember that only airfreight will ensure prompt delivery

    Advise your supplier how you want the goods packed and marked so that they can easily be recognized by the supplier and customer.

    + Mỗi chiếc đĩa phải được gói riêng bằng giấy bọc rơm ở bên ngoài và vận chuyển bằng các thùng thưa bằng gỗ bên ngoài ghi rõ”sản phẩm của Mỹ” và đánh số từ 1-10

    +Each piece of crockery is to be inpidually wrapped in thick paper, packed in straw and shipped in wood crates with the words”product of the USA marked outside and numbered 1-10″

    + Loại thảm này phải được đóng gói có đai ở hai đầu để tránh bị mòn.

    + The carpets should be wrapped and hooped at both ends to avoid wear.

    5. Enclosing:

    + Chúng tôi sẽ đặt hàng nhiều hơn nữa nếu đơn hàng này được hoàn thiện làm chúng tôi hài long.

    + We will place further orders if this one is completed to our satisfaction.

    + Nếu đơn hàng thử này thỏa mãn mọi yêu cầu chắc chắn nó sẽ làm tăng các hoạt động kinh doanh trong tương lai gần.

    + If this trial order is met satisfactorily, it is likely to lead to further business in the near future.

    Acknowledging an order

    An order should be acknowledged as soon as it is received.

    + Chúng tôi vui mừng thông báo với các ngài là chúng tôi đã thực hiện xong đơn hàng của các ngài và giờ đây đang thu xếp để giao ngay.

    + We are pleased to inform you that we have already made up your order and are now making arrangements for shipment to Osaka.

    + Đơn hàng số 642 hiện nay đang được xử lý và sẵn sàng giao vào cuối tuần này.

    + Your order no. 642 is now being processed and should be ready for dispatch by the end of this week.

    Advising dispatch

    + hàng của các ngài đặt mua đã được xếp lên tàu Oriet đi từ Hải phòng vào ngày 4/5 và sẽ đến Kobe vào ngày 8/5. Các chứng từ vận tải đã được chuyển cho Ngân hàng ở Kobe để nhận hàng.

    + Your order is already on board the SS Orient and sailing from Hai phong on 4 May and arriving Kobe on 8 May. The shipping documents have been forwarded to your bank in Kobe for collection.

    Decling the order

    – Reasons for decling an order

    + The seller is not satisfied with the buyer’s terms and conditions.

    + The goods are not available

    + The buyer’s credit is suspected

    – How to write letters rejecting orders?

    + Regret your inability to met the buyer’s needs

    + Propose an alternative product, if one is available

    Seller’s counter offer

    When the seller receives an order he can not meet for some reasons, he mays:

    + send a substitute

    + made a counter offer

    + regretfully decline the order

    Exercise

      Chúng tôi xin cảm ơn thư chào hàng của các ngài đề ngày 1 tháng 12 và chúng tôi thấy có thể chấp nhận được những điều kiện nêu trong đó:

    Thank you for your offer dated 1 December and we agree on your stated terms and conditions.

      Chúng tôi xin cảm ơn hàng mẫu các ngài đã gửi cho chúng tôi hôm 25 tháng trước và sẽ rất vui mừng nếu các ngài chấp nhận và thực hiện ngay đơn đặt hàng mua các loại thảm mà chúng tôi gửi kèm thư này.

    We would like to thank you for the samples sent to us on 25 last month and would be glad if you accept and make up our enclosed order immediately for various carpets.

    Các mẫu câu tiếng anh thường dùng khi viết thư đặt hàng bằng tiếng anh

    1. Thank you for your offer dated 1 December and we agree on your stated terms and conditions.
    2. We would like to thank you for the samples sent to us on 25 last month and would be glad if you accept and make up our enclosed immediately for various carpets.
    3. We thank you for offer no. 234 of 6 May for small sized agricultural machines and glad to place an order on the terms and conditions as follows.
    4. We would like to confirm your order No. .. by telex sent this morning reading in full as follows: “10 pumps type…. At the price of USD 1200 per unit FOB Haiphong for immediate shipment and payment to be made by irrevocable L/C as usual and state some following points:
    1. Thank you for sending us your catalogue and current price list with your offer No. … dated 4 August, but we regret to inform that your price is higher than that of other suppliers. However, we hope to have other chance to do business with you in the future.
    2. Could you please arrange for immediate dispatch? And by the way we enclose the detailed instructions for packing and marking for your attention.
    3. We would appciate your dispatch exactly at the due stated in the order and we shall not take delivery of the goods after 31 December when the season is over in our market.
    4. We believe that our products with high quality will sell well, and look forward to receiving your further orders.
    5. We think these machines will be guaranteed within 24 months from the delivery date and 6 months since the usage dates.
    6. The goods under the order No…. dated 25 April are ready for collection. We would like to open a L/C on the terms and conditions as mentioned in the order above.
    7. We are glad to inform you that the consignment of components for colored TV assembly under your order No…. has been shipped on board SS Hau River. The ship will be sailing from Osaka tomorrow, and we hope when the goods arrive in HCM city, you will be satisfied with them and our promptness in dealing your order.
    8. Today, we have received in full the goods placed under order No… and would like to thank you for your special attention to this order. As stated this is only a trial order. Next month we will place large orders and hope to receive your regarding special order care.
    9. We hope that the perfect fulfillment of the order will lead to better future business relationship on the basic of mutual benefit.
    10. We can now feel at ease as our order No. … has been finally fulfilled. Through there were insurmountable difficulties and thought of canceling the order sprang up to our mind at times during the execution of the order. We hope our further large orders in the future will be executed promptly and most efficiently.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Trả Lời Thư Mời Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Ấn Tượng Nhất
  • Cách Trả Lời Email Phỏng Vấn Thông Minh Và Ấn Tượng
  • Lời Khuyên Cho Giáo Viên: Cách Viết Thư Giới Thiệu Đầu Năm Học
  • Du Học Canada: Hướng Dẫn Viết Study Plan Thật Chuẩn
  • Cách Xử Lý Khi Bị Yêu Cầu Viết Thư Giải Trình Xin Visa Úc?
  • Cách Viết Thư Cảm Ơn Khách Hàng Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Email Tiếng Anh Xuất Nhập Khẩu
  • Làm Thế Nào Để Viết Một Email Chuyên Nghiệp Bằng Tiếng Anh?
  • Tổng Hợp Các Mẫu Thư Ngỏ Tiếng Anh Đơn Giản
  • Mẫu Thư Từ Chối Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Lịch Sự Và Khéo Léo
  • Viết Email Tiếng Anh Confirm Thư Mời Phỏng Vấn Chuyên Nghiệp Nhất
  • Việc tri ân khách hàng sau khi sử dụng dịch vụ của công ty là vô cùng quan trọng. Điều này giúp khách hàng trở nên gắn bó với doanh nghiệp, với sản phẩm, dịch vụ và có một cái nhìn thiện cảm hơn với n

    Việc tri ân khách hàng sau khi sử dụng dịch vụ của công ty là vô cùng quan trọng. Điều này giúp khách hàng trở nên gắn bó với doanh nghiệp, với sản phẩm, dịch vụ và có một cái nhìn thiện cảm hơn với nơi cung cấp dịch vụ, sản phẩm đó. Thư cảm ơn khách hàng không những giúp tiết kiệm chi phí mà còn giúp giới lãnh đạo, quản lý doanh nghiệp thể hiện được “tầm” của mình đối với khách hàng. Thế nhưng, các bạn đã biết cách viết thư cảm ơn khách hàng bằng tiếng Anh một cách chuyên nghiệp, bài bản?

    1/ Cấu trúc thư cảm ơn khách hàng bằng tiếng Anh

    Giống như một bức thư thương mại bằng tiếng Anh, một bức thư như vậy cũng cần 3 phần:

    Phần mở đầu (Salutation): Thư cảm ơn của….[Tên Doanh nghiệp/Công ty cung cấp dịch vụ, sản phẩm]

    Trường hợp bạn đã biết tên người nhận: Dear Mr/Ms/Mrs…

    Nếu bạn chưa biết tên người nhận thì ghi chung chung: Dear sir/madam

    Nội dung (Body): Đưa ra lý do viết thư này: cảm ơn vì khách hàng đã tin tưởng và sử dụng dịch vụ, sản phẩm của doanh nghiệp/công ty cung cấp.

    Tiếp theo, bạn có thể khẳng định quyết tâm phát triển tốt hơn các dịch vụ, sản phẩm của mình trong tương lai. Lời hứa hẹn này sẽ tạo cảm giác an tâm và tin dùng hơn, khách hàng luôn mong muốn được đem lại những sản phẩm chất lượng với mức giá tốt nhất.

    Kết luận (Conclusion): Phần kết thúc của thư cảm ơn khách hàng bằng tiếng Anh, chủ doanh nghiệp/công ty/nhà quản lý sẽ dành lời kính chúc khách hàng sức khoẻ, thành công và mong muốn khách hàng luôn đồng hàng cùng sự phát triển của doanh nghiệp trong tương lai.

    Lời chào thân ái. (Best regards, Your sincerely,…)

    Một số lưu ý quan trọng khi viết thư cảm ơn khách hàng bằng tiếng Anh:

    • Không dùng các từ viết tắt (hoặc rất hạn chế).
    • Sử dụng ngôn từ trang trọng nhằm tạo ấn tượng với khách hàng.
    • Nội dung súc tích, tránh dài dòng.
    • Đảm bảo đủ 3 phần trong thư: mở đầu, nội dung và kết luận.

    2/ Mẫu thư cảm ơn khách hàng bằng tiếng Anh hay

    Dear Sir/Madam,

    Thanks a lot for your choosing my hotel – The Silk Hotel for the recent summer vacation of yours in Ha Noi.

    We are glad to hear your positive feedback, we appciate that much as your contribution could review and improve our services/products.

    We are pleased to inform you will get the Promo code. Hence, please remember to use this exclusive return guest offer from our company for your later coming back.

    Welcome you to return again someday soon. Best regards and we hope all the best wishes to you and your family.

    Yours sincerely,

    Mr.Vu Hoang

    Translate:

    Kính gửi Ông / Bà,

    Cảm ơn rất nhiều vì ông/bà đã chọn khách sạn của tôi – Khách sạn Silk cho kỳ nghỉ hè gần đây tại Hà Nội.

    Chúng tôi rất vui khi nghe phản hồi tích cực của ông/bà, chúng tôi đánh giá cao điều đó vì sự đóng góp của ông/bà có thể xem xét và cải thiện các dịch vụ / sản phẩm của chúng tôi.

    Chúng tôi vui lòng thông báo rằng ông/bà sẽ nhận được mã Khuyến mãi (độc quyền). Do đó, hãy quay lại sớm và nhớ sử dụng phiếu giảm giá độc quyền này từ công ty chúng tôi.

    Chúng tôi mong được chào đón ông/bà một lần nữa trong một ngày gần nhất. Trân trọng và chúng tôi luôn gửi đến tất cả những lời chúc tốt nhất cho ông/bà và gia đình ông/bà.

    Thân ái,

    Mr.Vu Hoàng

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Một Bức Thư Giao Dịch Bằng Tiếng Anh
  • Viết Thư Bằng Tiếng Anh Theo Chủ Đề
  • Hướng Dẫn Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Và Một Số Lưu Ý
  • Viết Về Một Chuyến Đi Chơi, Du Lịch Bằng Tiếng Anh
  • Bí Quyết Làm Tốt Phần Thi Writing Của Bài Thi Cambridge A2 Key (Ket)
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • 5 Mẫu Thư Phàn Nàn Về Chất Lượng Dịch Vụ Khách Sạn
  • Cách Viết Email Chào Hàng Hiệu Quả, Thân Thiện
  • Thư Mời Cưới Qua Email: Mời Thế Nào Cho Đúng?
  • Cách Trả Lời Thư Hỏi Hàng Và Làm Báo Giá
  • Tiếng Anh Thư Tín Thương Mại
  • Title hay còn gọi là tiêu đề chính, đây là phần tên của bức thư mà bạn muốn gửi.

    Đây là phần địa chỉ bên trong bức thư, thường dùng trong công việc. Thông tin bao gồm như sau :

    Các thông tin cơ bản như đ ịa chỉ, số điện thoại, email. Những thông tin này luôn luôn đặt đầu thư.

    Khác với thư bằng tiếng Việt, cách viết thư bằng tiếng Anh chúng ta nên chú ý ngày tháng năm.

    Điền thông tin người nhận đầy đủ các chức danh, tên công ty.. Những thông tin này thường được đặt ở bên trái bức thư.

    Cách viết lời xưng hô, lời chào đầu thư bằng tiếng anh

    Ex : Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Dear Miss Smith, Dear Ms. Smith

    Khi chưa rõ người nhận, bạn có thể viết : Dear Sir/Madam

    Cách viết phần nội dung thư tiếng Anh

    Trong phần này các bạn nên đưa ra lý do gửi thư, có thể trình bày theo một số cách viết như sau:

    – I am writing this letter to inform you that… ( Tôi viết thư naỳ để thông báo với anh/chị rằng…)

    To confirm…(để xác nhận)

    To request about …(để yêu cầu)

    – I would like to inform you that…(Tôi muốn thông báo với anh/chị rằng…)

    – In reply to your request…(Tôi xin trả lời yêu cầu của anh/chị…)

    Cách viết nội dung thư phản hồi lại email đã nhận bằng tiếng Anh

    + Thanks for your prompt reply (Cảm ơn vì phản hồi sớm của anh/chị)

    + According to our meeting yesterday…(Theo như cuộc họp của chúng ta ngày hôm qua…).

    + Based on our pvious conversation… (Dựa trên cuộc hội thoại trước…).

    Cách viết đề nghị hoặc yêu cầu trong thư bằng tiếng Anh

    + We look forward to receiving…(Chúng tôi mong chờ nhận được…)

    + Could you please send me…(Anh/chị vui lòng gửi cho tôi…)

    + I would like to receive…(Tôi muốn nhận…)

    + I would be grateful if you could …(Tôi lấy làm biết ơn nếu anh/chị có thể…)

    + Could you please provide me…(Anh/chị có thể cung cấp cho tôi…)

    + I would like to request you to…( Tôi muốn yêu cầu anh/chị…)

    + I am pleased to announce that…(Tôi rất vui khi thông báo rằng…)

    + I would like to inform that…(Tôi muốn thông báo rằng…)

    + You will be pleased to learn that…(Anh/chị sẽ rất vui khi biết được rằng…)

    + I am afraid it would not be possible that…(Tôi e là không thể…)

    + I would like to expss my dissatisfaction with…(Tôi muốn bày tỏ sự không hài lòng của tôi với…)

    + Would you like me to…? (Anh/chị có muốn tôi…?)

    + Please do not hesitate to ask/ contact me…(Đừng ngần ngại hỏi/liên hệ với tôi…)

    + I will contact you again (Tôi sẽ liên lạc với anh/chị lần nữa)

    + I will reply you as soon as possible (Tôi sẽ trả lời anh/chị ngay khi có thể)

    + Please contact me soon (Vui lòng liên lạc với tôi sớm)

    +Thanks for your help/ consideration (Cảm ơn sự giúp đỡ/xem xét của anh/chị)

    + Please find attached…( Vui lòng tìm…)

    + Please see the enclosed file of… (Vui lòng xem file đính kèm …)

    Cách viết phần cuối thư bằng tiếng Anh Complimentary close

    + We are looking forward to hearing from you (Chúng tôi mong chờ tin của bạn).

    + Best regards (Thân ái).

    + Your sincerely (Trân trọng).

    Cuối cùng là thêm chữ ký và họ tên đầy đủ của người viết.

    Những điều cần lưu ý khi viết thư tiếng Anh cho người nước ngoài

    + Không nên viết tắt mà phải viết đầy đủ tên người nhận.

    + Hạn chế sử dụng các từ ngữ địa phương, từ tiếng lóng. Hay các từ ngữ thân mật.

    + Luôn dùng Dear ở đầu thư và Please khi muốn yêu cầu vấn để nào đó.

    + Viết nội dung thư ngắn gọn, xúc tích.

    + Khi viết thư bằng ngôn ngữ tiếng Anh, cấn dùng chính xác các loại dấu chấm câu.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hồn Chữ Trong Thư Pháp Hiện Đại
  • Một Cái Nhìn Về Nghệ Thuật Thư Pháp Việt Thời Hiện Đại
  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Pháp Bằng Bút Lông
  • Cách Viết Chữ Nghệ Thuật Bằng Bút Chì
  • Cách Viết Mail Chào Hỏi Khi Nghỉ Việc Ở Công Ty Nhật
  • Mẫu Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh Hiệu Quả

    --- Bài mới hơn ---

  • 4 Mẫu Email Từ Chối Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Thông Dụng
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Cho Người Đi Làm
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Và Hay Nhất ♥ Thư Tình Net
  • Cách Viết Email Đặt Phòng Bằng Tiếng Anh
  • Nghỉ Việc Tiếng Anh Là Gì? Cách Viết Email Nghỉ Việc Khéo Léo
  • Một email chào hàng ấn tượng sẽ giúp bạn quảng bá sản phẩm và tăng doanh thu hiệu quả. Nếu bạn đang loay hoay không biết cách viết email chào hàng như thế nào thì bài viết này chúng tôi xin gửi đến các bạn một số mẫu email chào hàng hiệu quả – một tài liệu tiếng Anh thương mại cần thiết.

    1. Hướng dẫn viết thư chào hàng/ sản phẩm bằng tiếng Anh

    1.1. Headline – tiêu đề

    Cách 1: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể,

    Ví dụ:

    • Làm thế nào để tăng 50% tỷ lệ mở Email?
    • Làm thế nào để nói tiếng Anh thành thạo trong 3 tháng?

    Cách 2: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là thông tin hữu ích,

    Ví dụ:

    • 5 Cách viết Email chào hàng bằng tiếng Anh?
    • 3 Cách viết Email chào hàng khiến khách hàng muốn mua ngay sản phẩm của bạn

    Cách 3: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 sự thật

    Ví dụ:

      Sự thật về cách làm da trắng mịn hơn trong 2 tuần?

    1.2. Salutation – chào hỏi

    Chào hỏi ở đầu thư, nếu bạn không biết người nhận là ai có thể sử dụng Dear Mr/Ms.

    1.3. First paragraph – đoạn văn đầu

    Hãy mở đầu lá thư bằng cách đưa ra lợi ích chính, hoặc đưa ra ý kiến bằng cách đặt một câu hỏi.

    I am writing to introduce a new service of our company.

    1.4. Main body – phần chính

    1.5. Testimonial – chứng thực

    Hãy đưa ra dẫn chứng thực tế từ những người dùng trước để chứng minh rằng sản phẩm của bạn hữu ích.

    This software is in the market for last two months and we have got positive responses from our customers.

    1.6. Call to action – kêu gọi hành động

    Hãy kêu gọi điều mà bạn muốn khách hàng làm. Lời kêu gọi phải thật rõ ràng, không chung chung. Ví dụ nếu bạn muốn mua hàng, hãy viết:

    Place your order today!

    Fill in the order form we have enclosed and buy one now.

    1.7. Closing – kết thư

    Many thanks for/ Thank you for… Cám ơn vì…

    I look forward to hearing from you soon. Tôi hi vọng nhận được thư sớm từ bạn

    Please let me know if you have any questions/ Nếu bạn có bất cứ câu hỏi gì hãy hồi âm lại cho tôi biết

    …If you have any queries/ questions, please call me/ please don’t hesitate to let me know / Nếu có bất cứ yêu cầu, thắc mắc nào xin vui lòng gọi cho tôi/ cho tôi biết.

    Kết thư bằng 1 số cụm từ mang ý nghĩa trang trọng (Formal) như:

    Yours sincerely – Thường được dùng cho các Email trang trọng

    Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faithfully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng

    Lưu ý: Nếu bắt đầu Email bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

    Nếu bắt đầu Email bằng Dear Sir/ Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối Email.

    Chú ý

    • Sử dụng các mẫu câu lịch sự như would like, could, thank you, look forward to…
    • Đi thẳng vào vấn đề cần chào hàng, không viết lan man nhằm tránh trường hợp email của bạn vào mục Spam. Cần nhớ rằng email của bạn súc tích nhưng đủ ý để giúp người nhận tiếp thu một cách dễ dàng nhất.
    • Không sử dụng các từ viết tắt như I’m, I’d like to,…Điều này sẽ gây mất thiện cảm đối với người đọc, và một khi người nhận không đọc thư của bạn thì coi như kết quả bằng không.
    • Không quên gửi lời cảm ơn cuối thư, ký tên và sử dụng mẫu câu mong chờ nhận được sự trả lời lại.

    2. Mẫu email chào hàng tiếng Anh hiệu quả

    2.1. Mẫu email chào hàng số 1

    Re: rush mats We would like to thank you for your letter of 25 June and we were pleased to learn that you liked our rush mats. We are happy to offer you the goods on the following terms and conditions, subject to our final acceptance upon receipt of your order. Commodity: fancy rush mats Quantity: 5000 pieces Specification: as per enclosed specifications Price: GBP 1 per unit CIF Hamburg including packing Packing: 20 pieces in one bale wrapped in strong rush-matting and steel hooped. Delivery: in one lot in mid August Payment: in Pound sterling of Great Britain by an irrevocable letter of credit to be opened through London Commercial Bank, 15 days prior to the shipment to the account of the Bank for Foreign Trade of Vietnam in our favour. We look forward to your early order and assure you that any of yours orders will have our best attention. Yours faithfully,

    Dịch nghĩa:

    Kính chào Ông/ bà,

    Chúng tôi cảm ơn về bức thư của ông/ bà vào ngày 25 tháng 6 và chúng tôi vui mừng khi biết rằng ông/ bà thích thảm mùa hè của chúng tôi. Chúng tôi rất vui khi được cung cấp cho ông/bà mặt hàng này theo các điều khoản và điều kiện sau đây, tùy thuộc vào sự chấp nhận cuối cùng của chúng tôi khi nhận được đơn hàng của ông/ bà.

    Hàng hóa: thảm mền cao cấp

    Số lượng: 5000 miếng

    Đặc điểm kỹ thuật: theo các yêu cầu kỹ thuật

    Giá: 1 bảng Anh / đơn vị CIF Hamburg bao gồm bao bì

    Đóng gói: 20 miếng trong một kiện bao bọc bằng tấm ván cao su và thép cuộn.

    Giao hàng tận nơi: một lô hàng vào giữa tháng 8

    Thanh toán: bằng đồng bảng Anh của Vương quốc Anh bằng một thư tín dụng không huỷ ngang được mở qua Ngân hàng Thương mại Luân Đôn, 15 ngày trước khi vận chuyển vào tài khoản của Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam.

    Chúng tôi mong muốn nhận đơn đặt hàng sớm của ông/ bà và đảm bảo với ông/ bà rằng bất kỳ đơn đặt hàng nào của ông/ bà sẽ được chúng tôi quan tâm nhất.

    Trân trọng,

    Anna

    2.1. Mẫu email chào hàng số 2

    Thank you for your enquiry of 4 December for our rattan ware. We would like to inform you that the items you requested namely shopping baskets and fruit plates are out of stock. However, we are able to offer you similar products made of carefully selected bamboos. As you will see from the enclosed photo of the samples, the items marked VH3320 and VH3312 are much more attractive in design than usual existing ones. Our products are available in various standard sizes with different designs and we are in position to deliver the goods in different sizes, designs and colors with three months from receipt of the order on request. Our bamboo products are more and more beautiful and attractive thanks to the technical process which make them durable and artistic. We therefore, believe that the offered goods will be favorably received by British customers and sell well there. We assure you that any of your orders will have our great attention. Yours faithfully,

    Dịch nghĩa:

    Kính chào Ông/ bà,

    Cảm ơn về yêu cầu của ông/ bà vào ngày 4 tháng 12 cho sản phẩm mây tre. Chúng tôi muốn thông báo cho ông/ bà rằng các mặt hàng ông/ bà yêu cầu là giỏ mua hàng và trái cây đã hết. Tuy nhiên, chúng tôi có thể cung cấp cho bạn sản phẩm tương tự được làm bằng tre được lựa chọn cẩn thận. Như ông/ bà sẽ thấy trong bức ảnh đính kèm của các mẫu, các mục được đánh dấu VH3320 và VH3312 rất hấp dẫn hơn trong thiết kế so với các thiết bị hiện có.

    Sản phẩm của chúng tôi có thể đáp ứng các tiêu chuẩn kích cỡ đa dạng với thiết kế và màu sắc khác nhau, nhận hàng theo yêu cầu trong ba tháng kể từ ngày nhận được yêu cầu.

    Sản phẩm tre của chúng tôi ngày càng đẹp và hấp dẫn nhờ quy trình công nghệ làm cho chúng dẻo dai và nghệ thuật. Do đó, chúng tôi tin tưởng rằng hàng hoá được chào bán sẽ được khách hàng Anh đón nhận và tiêu thụ tốt ở đó. Chúng tôi đảm bảo với ông/ bà rằng bất kỳ đơn đặt hàng của ông/ bà sẽ có sự chú ý của chúng tôi.

    Trân trọng,

    David

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Và Khéo Léo
  • 4 Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm Giúp Bạn Ghi Điểm Tuyệt Đối
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm Tốt Nhất 2022
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm: Người Chuyên Nghiệp Sẽ Gửi Sau 30 Phút
  • Hướng Dẫn Cách Viết Đơn Đề Xuất Tăng Lương Thuyết Phục Nhất
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Đúng Chuẩn

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Điếu Văn Tang Lễ
  • Các Kỹ Năng (Skill) Trong Rap
  • Hướng Dẫn Cách Viết Séc Rút Tiền Mặt Ngân Hàng Vietcombank
  • Cheque Là Gì? Ký Séc Rút Tiền Mặt. Cách Viết Séc Ngân Hàng. Và A
  • How To Write A Check
  • Trao đổi, giao dịch qua thư từ quốc tế giờ đây đã trở nên vô cùng phổ biến khi nền kinh tế, giao lưu văn hóa phát triển. Bất kể là thư giao tiếp thông thường hay những bức thư xin việc trang trọng, cách trình bày một bức thư đúng chuẩn cũng nắm vai trò rất quan trọng. Bài viết sau sẽ chia sẻ đến bạn cách viết thư bằng tiếng Anh thông dụng và chuẩn xác nhất giúp bạn tạo được ấn tượng tốt với bên nhận thư.

    Các kiểu trình bày khi viết thư bằng tiếng Anh thông dụng

    Với thư tiếng Anh, có ba kiểu trình bày thường được sử dụng: Block, Semi – block và Modified Block. Mỗi người sẽ có những lựa chọn trình bày phù hợp với ý thích bản thân, tuy vậy, bạn vẫn cần nắm rõ chi tiết 3 cách thức trình bày để sử dụng thống nhất. Khi viết thư tiếng anh, trình bày lẫn lộn các kiểu hình thức là điểm trừ rất lớn, nhất là trong những thư mang tính nghiêm túc, mẫu thư xin việc, …

    1. Trình bày thư bằng tiếng Anh kiểu Block

    Viết thư tiếng Anh dưới dạng blog

    Dạng trình bày khá thông dụng trong các cách viết thư bằng tiếng Anh. Khi viết, người viết chỉ cần căn tất cả dòng theo thẳng lề trái. Lưu ý, khi xuống dòng, chữ đầu mỗi đoạn không cần viết thụt vào.

    2. Viết thư bằng tiếng Anh kiểu Modified Block

    Khá tương tự như dạng trình bày Block, thư viết dạng Modified Block cũng được căn thăng lề trái tất cả các dòng. Tuy nhiên, phần địa chỉ tác giả, ngày tháng và phần kết được căn lùi lề trái khoảng 3 inch. Các đoạn văn bản được viết thẳng, không lùi đầu dòng.

    3. Viết thư bằng tiếng Anh kiểu Semi-Block

    Với cách trình bày này, văn bản được căn thẳng lề trái ngoại trừ các phần ngày tháng, địa chỉ cùng phần kết. Ngoài ra, đầu mỗi đoạn văn sẽ viết lùi vào 1 ô.

    Cấu trúc chuẩn khi viết thư tiếng Anh

    Cấu trúc chuẩn nhất khi viết thư bằng tiếng Anh

    Để học được cách viết thư bằng tiếng Anh chuyên nghiệp, chính xác nhất, trước hết bạn cần nắm rõ cấu trúc của nó.

    Trong phần này, những thông tin cơ bản của người gửi sẽ được thể hiện rõ như

    Họ tên người gửi

    Địa chỉ

    Mẫu đoạn mở đầu:

    Thông tin liên lạc

    Ngày, tháng và địa chỉ người nhận (Inside Adress)

    Lưu ý quan trọng khi viết thư tiếng Anh phần body

    Với cách viết thư bằng tiếng Anh, ngày tháng trong thư phải được viết phải dạng tháng, ngày đến năm. Đối với các thư formal, thông tin của người nhận cũng phải được thể hiện rõ ràng như họ tên, địa chỉ nhận, chức vụ, thông tin liên lạc, …

    Sau khi trình bày các thông tin, bạn cần có câu mở đầu để dẫn vào nội dung thư.

    Mẫu đoạn kết:

    Thank you for your letter. I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy studing English to pass B1 test. It’s great to hear that your all family are fine.

    Tùy vào loại bức thư có thể xuất hiện phần tiêu đề hoặc không. Với các dạng thư điện tuyệt, phần tiêu đề phải thể hiện rõ ràng mục đích gửi, nếu viết thư ứng tuyển có thể sử dụng cụm từ “Apply to” để mở đầu.

    Trong phần nội dung của bức thư, phải trình được tất cả lý do và sự việc. Ví dụ, nếu viết thư xin việc, bạn phải tập trung nhấn mạnh, thể hiện được điểm mạnh bản thân, kinh nghiệm làm việc cũng như lý do tại sao bản thân phù hợp với công việc đang tuyển dụng.

    Cùng với đó, ngôn ngữ được sử dụng cũng phải hợp với mục đích và đối tượng nhận thư. Nếu thư cho bạn bè, người thân thiết, bạn có thể sử dụng những loại câu không quá trang trọng (informal). Với những bức thư quan trọng, cần sự trang trọng (formal), bạn cần chú ý tuyệt đối những lỗi ngữ pháp, cách sử dụng câu và lựa chọn những từ ngữ có tính học thuật.

    Kết thư tiếng Anh, cần phải gồm đầy đủ lời chào cũng như ký tên. Đặc biệt, phần chào mở đầu và kết thúc phải có sự thống nhất với nhau. Nếu bạn mở đầu bằng “Sir”- kết thúc bằng “Faithfully, mở đầu bằng tên người thì sẽ kết thúc bằng “Sincerely”. Ngoài ra, cuối thư phải ký và ghi rõ họ tên của bạn.

    I have to get back to work now. I am looking forward to hearing from you soon.

    Một số điều cần lưu ý khi viết thư bằng tiếng Anh

    Viết thư tiếng Anh cần tuân thủ những quy tắc nhất định

    Để viết một bức thư bằng tiếng Anh, ngoài yếu tố nội dung, phần hình thức cũng đòi hỏi bạn cẩn thận một chút. Cùng với đó, một bức thư, đặc biệt là thư bằng một ngôn ngữ khác, khi viết bạn cần lưu ý cách sử dụng từ ngữ sao cho phù hợp.

    • Khi viết thư, tuyệt đối không viết tắt, kể cả những từ tắt thông dụng như “isn’t”, “I’ll”. Khi viết, bạn phải viết rõ ràng từng từ “is not”, “I will”, …
    • Trong các văn bản trang trọng (Formal), tuyệt đối không sử dụng các cụm từ lóng, từ thân mật, những cụm từ thường chỉ dùng cho văn nói
    • Luôn sử dụng “Dear” cho câu chào đầu và dùng từ ngữ lịch sự
    • Khi viết, luôn chú ý viết đầy đủ câu cú, chủ vị, không những câu tắt, rút gọn.
    • Sau khi hoàn thành bài viết, đọc lại toàn bộ bài và soát những lỗi về từ vựng, lỗi ngữ pháp, lỗi dùng từ, …

    Các câu/ cấu trúc thường dùng khi viết thư bằng tiếng Anh

    Chào đầu thư

    Trang trọng

    Dear Mr / Mrs + Surname Hello

    Dear Sir or Madam

    Bắt đầu nội dung

    Trạng trọng

    Thank you for your letter/ email about…

    Many thanks for your letter / email.

    I am writing to request information about …

    I am writing with reference to your letter.

    I would like to offer congratulations on…

    Let me congratulate you on…

    Thân mật

    Thanks for your letter/ email.

    Thanks for writing to me.

    I am writing to tell you about…

    Guess what?

    How are things with you?/ What’s up?

    How are you? / How was your holiday?

    Kết thúc thư

    Trang trọng

    Yours faithfully

    Your sincerely

    Regards/ Best regards/ Kind regards.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Dịch Cv Tiếng Hàn, Thiết Kết Cv Tiếng Hàn Đẹp Nhất
  • Tư Vấn Thủ Tục Xin Nhận Con Nuôi Có Yếu Tố Nước Ngoài
  • Thủ Tục Nhận Nuôi Con Nuôi Có Yếu Tố Nước Ngoài?
  • Mẫu Giấy Xác Nhận Tạm Trú Cho Người Nước Ngoài
  • Ceo Nguyễn Ngọc Diễm Trải Lòng Về Con Đường Khởi Nghiệp Từ 1 Triệu Đồng
  • Cách Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Câu Để Viết Các Dạng Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh (Phần Ii)
  • Các Cách Để Đưa Ra Gợi Ý Và Lời Khuyên Trong Tiếng Anh
  • Viết Thư Cho Ông Già Noel Bằng 5 Mẫu Thư Tiếng Anh Đáng Yêu
  • Hướng Dẫn Viết Email Bằng Tiếng Anh Hỏi Giá Cả Khách Sạn
  • Cách Đặt Phòng Khách Sạn Trong Tiếng Anh
  • To whom it may concern – gửi những người quan tâm (mẫu này thường dùng cho các hồ sơ gửi lên mạng khi bạn muốn nhiều nhà tuyển dụng có thể đọc được, VD: hồ sơ gửi sẵn lên vietnamworks)

    Dear Sir/Madam, Dear Mr/Mrs (Name)…

    Kính gửi Ông/Bà (tên của người nhận)…

    I am writing to expss my interest in the position of…

    Tôi viết thư này để bày tỏ sự quan tâm của mình tới vị trí…

    I wish to apply for the position of…

    Tôi viết thư này để hỏi xem có vị trí nào còn đang tuyển dụng không…

    I am currently working as…/I’m currently studying…

    Tôi hiện đang làm…/đang học…

    At psent, I’m working for…where I am responsible for…

    Hiện nay, tôi đang làm việc cho… phụ trách công việc…

    I have been working in my current position for the past… (time)

    Tôi đã làm công việc hiện tại được… (thời gian kinh nghiệm của bạn)

    Giới thiệu về quá trình học tập và kinh nghiệm của bạn

    I graduated from A,B,C University with a degree/master degree in…

    Tôi tốt nghiệp Đại học A,B,C với bằng cử nhân lĩnh vực…

    The nature of my studies has ppared me well for a position such as this one.

    Ngành học của tôi đã trang bị cho tôi kiến thức rất tốt đối với vị trí này.

    As you can see in my CV, I have worked… and gained experience…

    Như Ông/bà đã thấy trong CV của tôi, tôi đã làm công việc… và đã có kinh nghiệm…

    My mother tongue is English and I am fluent in both French and German.

    Tiếng mẹ đẻ của tôi là tiếng Anh và tôi cũng thành thạo tiếng Pháp và tiếng Đức.

    Hãy nói vì sao bạn là sự lựa chọn tốt nhất cho vị trí này

    I feel I am suitable for this role as I have a great deal of experience in…

    Tôi cảm thấy bản thân mình phù hợp với vị trí này bởi vì tôi có rất nhiều kinh nghiệm về…

    I consider myself to be a friendly, efficient and enthusiastic worker…

    Tôi tự đánh giá mình là một nhân viên thân thiện, hiệu quả và đầy nhiệt huyết…

    I believe I would be the ideal candidate based on the fact that I…

    Tôi tin rằng tôi sẽ là một ứng viên lý tưởng trên cơ sở thực tiễn là tôi…

    I am very keen to work for an ambitious company such as yours.

    Tôi rất mong muốn được làm việc cho một công ty đầy triển vọng như của Ông/bà.

    Thank you for taking time to consider my application.

    Cảm ơn Ông/bà vì đã dành thời gian đọc thư ứng tuyển của tôi.

    I am available for contact and/or interview at anytime.

    Tôi sẵn sàng để liên hệ hoặc phỏng vấn vào bất kỳ lúc nào.

    If you wish to contact me, you can do so on (your phone number).

    Nếu Ông/bà muốn liên hệ với tôi thì có thể liên hệ theo số…

    Should you require further information, do not hesitate to contact me.

    Nếu Ông/bà muốn biết thêm thông tin, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôi.

    Please see CV attached (emails)/enclosed (letters).

    Xin hãy xem CV đính kèm (nếu viết email)/gửi kèm (nếu viết thư).

    Look forward to hearing from you.

    Tôi mong tin của Ông/bà.

    Your sincerely!

    Chào thân ái (trường hợp bạn đã biết tên người nhận và viết “Dear Mr/Mrs” ở đầu thư)

    Your faithfully!

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Cực Kỳ Hiệu Quả
  • Giao Tiếp Tiếng Anh: Nói Gì Khi Trao Và Nhận Quà
  • Các Mẫu Câu Tiếng Anh Dùng Khi Tặng Và Nhận Quà
  • 4 Tiêu Chí Chấm Điểm Bài Viết Vstep
  • Hướng Dẫn Cách Trả Lời Thư Mời Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh 2022
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh (Cho Người Mới)

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Thư Trong Tiếng Tiếng Pháp
  • Cách Viết Thư Cá Nhân Để Cảm Ơn, Xin Lỗi, Thông Báo…
  • Hướng Dẫn Viết Email Tiếng Nhật Thương Mại Đơn Giản Nhất
  • Cách Viết Mail Giao Dịch, Hỏi Hàng Bằng Tiếng Anh Trong Xuất Nhập Khẩu – Vinatrain Việt Nam
  • Cách Viết Email Chào Hàng – Sales Xuất Khẩu Cần Phải Biết
  • Cách Viết Thư Từ Chối Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Khéo Léo

    Trong trường hợp bạn muốn từ chối phỏng vấn, bạn vẫn nên giữ thiện cảm trong mắt nhà tuyển dụng bằng cách viết thư khéo léo, lịch sự đảm bảo các ý chính như sau:

  • Web hay
  • Links hay
  • Guest-posts
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100