Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Cho Lễ Tân / Top 13 # Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 6/2023 # Top View | Ezlearning.edu.vn

Các Mẫu Câu Tiếng Anh Cho Lễ Tân Khách Sạn Phải Nắm Rõ

Những từ ngữ tiếng anh cho lễ tân khách sạn cần biết

Các mẫu câu giao tiếp tiếng Anh chuyên dụng

Lúc chào đón khách

Tiến hành thủ tục Check – in

Những câu hỏi phổ biến của khách hàng

Thực hiện thủ tục Check – out

Những đoạn hội thoại tiêu chuẩn của lễ tân và khách hàng

Những lưu ý đặc biệt khi nhân viên Lễ tân sử dụng tiếng Anh

Những năm gần đây, tình hình du lịch Việt Nam phát triển vô cùng mạnh mẽ và có những bước lột xác chuyên nghiệp đến không ngờ. Kéo theo đó là chất lượng phục vụ ngành khách sạn cũng không ngừng được nâng cao. Và nghề Lễ tân – được biết đến như một phần hình ảnh của khách sạn cũng có tiêu chuẩn quốc tế hóa. Với lượng du khách nước ngoài khổng lồ mỗi năm thì yêu cầu Lễ tân có thể nói thông thạo ngoại ngữ, đơn cử là tiếng Anh cũng là điều dễ hiểu.

Những từ ngữ tiếng anh cho lễ tân khách sạn cần biết

Từ vựng tiếng anh cho lễ tân khách sạn về các loại phòng khách sạn

Từ vựng về những đồ dùng khách sạn

Các mẫu câu giao tiếp tiếng Anh chuyên dụng

Trên thực tế, không có bất kỳ mẫu câu tiếng Anh nào có thể dùng cho mọi trường hợp. Nghề lễ tân là một nghề cực kỳ thú vị, khi đều có hình thức phục vụ gần giống nhau ở mỗi khách sạn. Thế nhưng mỗi người sẽ gặp phải một tình huống khác nhau.

Tuy nhiên nếu anh/chị yêu thích công việc lễ tân hấp dẫn này nhưng lại không có quá nhiều vốn tiếng Anh thì sau đây là những mẫu câu xã giao tiếng anh cho lễ tân khách sạn đơn giản trong các trường hợp thường gặp mà anh/chịcó thể áp dụng khi mới gặp khách. Một điều luôn đúng với mọi tình huống, đó là hãy luôn lịch sự mà nhiệt tình, nhiệt tình mà vẫn lịch sự.

Lúc chào đón khách

Hello Ms/Mrs/Mr/Sir/Madame…Welcome to my hotel(/name of hotel): một câu chào tưởng chừng hình thức nhưng nên kèm theo nụ cười và sự nồng nhiệt vừa phải sẽ tạo ấn tượng tốt cho người được chào đón.

Good morning/afternoon/evening Ms/Mrs/Mr/Sir/Madam. Can I help you?: câu chào thiết thực, bày tỏ được sự chân thành vừa đủ.

Tiến hành thủ tục Check – in

Do you have a reservation? (Quý khách đã đặt phòng trước chưa?) Được xem như câu hỏi đầu tiên dành cho khách. Anh/chị cần xác định trước đây là khách đã đặt phòng hay chưa thì mới có thể tiến hành các thủ tục khác.

What name is the reservation under? (Quý khách đã dùng tên gì để đặt phòng?) Câu hỏi dành cho các khách hàng đã đặt phòng trước.

Could I have your ID/ passport and credit card, please? (Tôi có thể xem thẻ căn cước/hộ chiếu hay thẻ tín dụng của quý khách không) Dùng Could đầu câu với sự trân trọng. Thủ tục xuất trình hộ chiếu hoặc thẻ căn cước để đăng kí tạm trú. Credit card không phải khách sạn nào cũng bắt buộc xuất trình.

Your number room is…,on the…floor (Phòng của quý khách là số…, ở tầng…) Chẳng hạn anh/chị có thể nói: “You number room is 907, on the 9th floor.”

Breakfast/Lunch/Dinner is served from … to … every day at/in … (Bữa sáng/trưa/tối được phục vụ mỗ ngày vào lúc…) Tùy theo quy định của khách sạn mà sẽ có thêm bữa ăn trong ngày.

Những câu hỏi phổ biến của khách hàng

Không đơn giản như lễ tân, mà khách hàng luôn có thể đặt ra 1080 câu hỏi khác nhau. Thế nhưng nếu chúng ta chỉ tập trung vào nội dung phục vụ chính, những câu giao tiếp có thể gói gọn trong các mẫu câu đơn giản sau:

Do you have any vacancies? (Còn phòng trống không ạ?)

I’d like a room for 5 nights, please? (Tôi muốn đặt một phòng trong vòng 5 đêm).

I’d like a Deluxe Double room. (Tôi muốn đặt phòng đôi hạng Deluxe)

Can I see the room, please? (Tôi xem qua phòng được chứ?)

Is this room have balcony? (Phòng này có ban công không nhỉ?)

Do you have a room with a bath? (Anh/chị có phòng có bồn tắm chứ?)

Are meals included? (Đã bao gồm bữa ăn chưa?)

What time is check out?/ What time we can check out? (Trả phòng trong khung thời gian nào?)

Is there any room cheaper? (Có phòng nào khác rẻ hơn không nhỉ?)

Và mẫu câu anh/chị sẽ nghe nhiều nhất đó là: (Tôi cần… có được không?) Bởi vì khách hàng luôn là đối tượng cần được phục vụ và giúp đỡ. Nên hãy luôn chuẩn bị trả lời trong tư thế hăng hái nhất có thể và đặc biệt phải chuẩn bị vốn Can I have … please?tiếng anh cho lễ tân khách sạn.

Thực hiện thủ tục Check – out

Thủ tục Check out lễ tân sẽ nhận lại phòng. Trước tiên tiến hành nhận khóa phòng, sau đó kiểm tra phòng và tiền hành xuất hóa đơn cho khách hàng. Với những câu hội thoại.

Can I have your number room and key? Câu hỏi lịch sự để nhận lại chìa khóa phòng

Here is your total. How will you pay for it, Sir/Madame? Xuất trình hóa đơn cho khách hàng

Sau khi thực hiện hầu hết các thủ tục. Lễ tân tạm biệt khách hàng bằng những câu thoại như: Thank you for your visiting! Hope to see you again soon.

Những đoạn hội thoại tiêu chuẩn của lễ tân và khách hàng

Những lưu ý đặc biệt khi nhân viên Lễ tân sử dụng tiếng Anh

Có một điều chúng ta nên nhớ rằng, bất cứ vị trí nào trong khách sạn đều nhằm mục đích phục vụ khách hàng tốt nhất có thể. .Ngôn ngữ đôi khi chỉ là công cụ giao tiếp chứ không phải là tất cả. Điều quan trọng nhất luôn nằm ở thái độ phục vụ. Có những điều quan trọng khi cần sử dụng tiếng Anh.

Luôn trong tư thế sẵn sàng giúp đỡ với những câu nói như: Can I help you?/ Do you need some help…

Sử dụng điện thoại để chào hỏi tưởng chừng đơn giản nhưng nói lên rất nhiều điều về độ chuyên nghiệp của khách sạn anh/chị đang làm. Một câu chào chuẩn mực luôn bao gồm các thành phần như: Chào (kèm theo buổi) – Tên khách sạn – Tên Lễ tân (có thể lược bỏ) + Câu đề nghị giúp đỡ.

Công Ty TNHH Sản Xuất & Thương Mại Vinapad Việt Nam

Factory: Mặt đường KCN Bình Phú, Hữu Bằng, Thạch Thất, Hà Nội

VP: Thôn Yên Lạc 1, Cần Kiệm, Thạch Thất, Hà Nội

Email: kinhdoanh@vinapad.com

Phone: 091.468.2106

Đơn Xin Việc It Bằng Tiếng Anh

MẪU 1<br /> Nguyen Van A Tan Binh, HCMC M: 09090909xx E: nguyen….@gmail.com 14th June 2014 Human Resource Department ABC manufacturing company Tan Binh, Ho Chi Minh City Dear Sir/ Madam, Apply to: Interpreter position I am writing to the position of Interpreter currently as advertised on the Careerlink.vn website. I am a qualified Translator/Interpreter with a Bachelor of Japanese Language at DEF University. During my university days, I usually took part in Japan-Vietnam culture exchange program. I was lucky to visit Japan where I stayed for ten days and get to know their culture and dialect. Presently, I am working with a Japanese company specializing in producing food. My job involves in translating all the technical documents related to products, materials, manufacturing process… I am also participating in conferences and meetings to help out foreigner and Vietnamese in understanding the spoken and content meeting. I have got the certificate of Japanese Language Proficiency Test N2. I am good command in English and familiar with Microsoft Office. I really enjoy communicating with others, working in a team as well as in individual.<br /> <br /> These are the qualities that I believe make me a suitable for this position. My resume is attached and I look forward to being able to discuss the position with you further. Yours faithfully,<br /> <br /> Nguyen Van A<br /> <br /> MẪU 2<br /> 34 Second Street Troy, New York 12180 October 4, 2001 Ms. Gail Roberts Recruiting Coordinator Department DRR 1201 Database Corporation Princeton, New Jersey 05876 Dear Ms. Roberts, Your advertisement for software engineers in the January issue of the IEEE Spectrum caught my attention. I was drawn to the ad by my strong interest in both software design and Database. I have worked with a CALMA system in developing VLSI circuits, and I also have substantial experience in the design of interactive CAD software. Because of this experience, I can make a direct and immediate contribution to your department. I have enclosed a copy of my resume, which details my qualifications and suggests how I might be of service to Database. I would like very much to meet with you to discuss your open positions for software engineers. If you wish to arrange an interview, please contact me at the above address or by telephone at (518) 271-9999. Thank you for your time and consideration. Sincerely yours, Joseph Smith<br /> <br /> MẪU 3<br /> 1234 15th Street Troy, New York 12180 January 30, 2002 Mr. John M. Curtis Recruiting Coordinator HAL Corporation 55 Washington Avenue New York, New York 10081 Dear Mr. Curtis, As an experienced computer programmer who is presently pursuing a master’s degree in electrical engineering at Rensselaer Polytechnic Institute, I am writing to request information about possible summer employment opportunities with HAL. I am interested in a position that will allow me to combine the talents I have developed in both computer programming and electrical engineering. However, as you can see from the attached resume, I have extensive experience in many related fields, and I always enjoy new challenges. I feel that it is important for me to maintain a practical, real-world perspective while developing my academic abilities. I am proud of the fact that I have financed my entire education through scholarships and summer jobs related to my field of study. This work experience has enhanced my appreciation for the education I am pursuing. I find that I learn as much from my summer jobs as I do from my academic studies. For example, during the summer of 1986, while working for IBM in Boca Raton, Florida, I gained a great deal of practical experience in the field of electronic circuit logic and driver design. When I returned to school in the fall and took Computer Hardware Design, I found that my experience with IBM had thoroughly prepared me for the subject. Having said all this, I realize that your first consideration in hiring an applicant must not be the potential educational experience HAL can<br /> <br /> provide, but the skills and services the applicant has to offer. I hope the experience and education described in my resume suggest how I might be of service to HAL. I welcome the opportunity to discuss with you how I might best assist HAL in fulfilling its present corporate needs. I will be available for employment from May 14 through August 31, 2002. Please let me know what summer employment opportunities are available at HAL for someone with my education, experience, and interests. You can reach me at the above address or by phone at (518) 271-0000. Thank you for your consideration. Sincerely yours, Joan Doe<br /> <br />

Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Cho Ngành Kỹ Sư

Mẫu đơn xin việc bằng tiếng Anh cho ngành kỹ sư

Nguyen Van ATan Binh, HCMCM: 09090909xxE: nguyen….@gmail.com

19 th June 2014

Mr. Nguyen Van B

HR Manager

ABC Construction Company

District 1, Ho Chi Minh CityDear Mr. B,

I am a degree holder in Civil Engineering from HCMC University of Technology with 3 years of experience in construction field. Presently I’m working as a Site Engineer at DEF Company specializing in executing office building, apartment building, trade center and factory… Most of my job includes identifying outstanding and incomplete drawings and interface details, testing site materials, controlling sub-contractor’s executing work at site, performing QC by monitoring, checking and reporting of site work, assisting the Quantity Survey in valuating and in assessing addition work.

In addition, the projects that I have undertaken have honed my skills in working affectively both independently and as part of a team, giving instruction to building workers. I am good in using use graphical software such as: AutoCAD, Photoshop, CorelDraw, Illustrator.

You will see from my enclosed resume not only the projects I taken part in, but also the qualifications and experience I can fulfill the requirements for this job.

I would welcome the opportunity to talk to you and I hope that you will invite me for an interview. I thank you for your time and I look forward to hearing from you.

Yours sincerely,

Nguyen Van A

Đơn Xin Nghỉ Việc Bằng Tiếng Anh

Cách viết đơn xin nghỉ việc tiếng Anh

Ngoài đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Việt, chúng tôi xin gửi tới các bạn những mẫu đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh hay còn có tên gọi là Goobye Letter/Farewell Letter. Bạn có thể sử dụng các mẫu này để viết thư chia tay tới đồng nghiệp, tới các sếp hay quản lý của bạn, hy vọng trước khi nghỉ việc ở công ty nào đó, bạn vẫn tạo được ấn tượng tốt với đồng nghiệp của mình.

Trước khi viết đơn xin nghỉ việc, bạn hãy chắc chắn rằng bạn đã hoàn thành xong hết nhiệm vụ và bàn giao công việc rồi mới gửi đi bức thư chia tay vào ngày làm việc cuối cùng của bạn ở công ty (hoặc trước đó 1 ngày).

Đơn xin thôi việc bằng tiếng Anh

I. Kết cấu của thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh

1.1. Tiêu đề

Không chỉ là đơn xin nghỉ việc mà bất kỳ mẫu email nào cũng cần mở đầu bằng lời chào. Với các email tiếng Anh, chúng ta áp dụng chung lời chào sau:

Dear Mr. / Mrs….(tên của người quản lý/giám đốc của bạn hoặc gửi Ban lãnh đạo công ty)

1.2. Đoạn mở đầu

Ngay từ đoạn đầu tiên, bạn cần tìm hiểu về cách viết mail xin nghỉ phép chính là đi luôn vào vấn đề chính là bạn viết email này để xin từ chức, tránh lòng vòng.

Mẫu câu:

I am writing this email to inform you of my resignation from [vị trí của bạn], effective [ngày chính thức nghỉ việc].

Tôi viết đơn này để xin phép thôi việc tại vị trí…từ ngày….

hoặc

Please accept this email as formal notification that I am resigning from my position as [vị trí của bạn] with [tên công ty]. My last day will be [ngày chính thức nghỉ việc].

Xin hãy chấp nhận email này như một lời thông báo chính thức của tôi rằng tôi sẽ từ chức khỏi vị trí… của công ty…. Ngày làm việc cuối cùng của tôi sẽ là….

1.3. Đoạn thân

Đây là phần chính và quan trọng của thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh. Bạn có thể trình bày mọi vấn đề của mình có liên quan đến việc xin từ chức, tùy vào từng hoàn cảnh. Để làm phong phú hơn nội dung bài viết, bạn cũng cần trau dồi, tham khảo những chủ đề luyện viết tiếng Anh thiết thực cho dân văn phòng. Tuy nhiên, nhìn chung thì mẫu email xin nghỉ việc nên bao gồm các ý nhỏ sau:

Những đánh giá tích cực của bạn về công việc và con người ở công ty cũ.

Ví dụ:

My experience with [tên công ty] has been valuable.

Sự trải nghiệm của tôi tại công ty…. là rất quý giá.

I have got the chance to work with a great team and a great manager. All of you have helped me so much in the last 2 years.

Tôi đã có cơ hội được làm việc cùng với một đội ngũ và quản lý tuyệt vời. Tất cả mọi người đã giúp đỡ tôi rất nhiều trong 2 năm qua.

Lý do vì sao bạn lại xin nghỉ việc

Ví dụ:

Recently, I’ve received a very good chance to work in my hometown where my parents live. And it’s very mean to me.

Gần đây, tôi có được cơ hội rất tuyệt để được làm việc tại quê nhà, nơi mà bố mẹ tôi sống. Điều này rất có ý nghĩa đối với tôi.

Cam kết về việc hoàn thành nghĩa vụ còn lại của bạn tại công ty thể hiện trách nhiệm, sự chuyên nghiệp và lương tâm nghề nghiệp của bạn. Cụ thể, nếu bạn làm việc bán hàng kinh doanh thì cần chuyển giao lại các khách hàng cho đồng nghiệp, hay nếu bạn làm việc trong ngành marketing thì phải bàn giao dự án hoặc cố gắng thực hiện cho hết nhiệm vụ trước khi nghỉ việc.

Ví dụ:

I will always be ready to assist in training my replacement in my last 2 weeks with the company.

Tôi rất sẵn sàng trong việc hỗ trợ đào tạo người mới thay thế tôi trong 2 tuần cuối cùng còn lại này.

1.4. Phần cuối

Kết thúc thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh sau khi nêu rõ về việc bạn sẵn sàng giúp đỡ người mới trong giai đoạn chuyển giao nhưng không cần phải nói chi tiết. Bạn cũng có thể đảm bảo rằng sẽ cố gắng, nỗ lực hết mình để bàn giao công việc suôn sẻ và làm việc đến tận ngày cuối cùng. Tiếp đó, tất nhiên sẽ là thư cảm ơn khi nghỉ việc gửi gắm những lời cảm ơn chân thành cũng như lời chúc tốt đẹp đến từ bạn. Sự chăm chút, tinh tế trong bức thư này sẽ đem đến 2 lợi ích thiết thực nhất: sếp đọc thư, có ấn tượng tốt; nếu quay lại công ty làm sẽ vẫn được ưu tiên chọn bởi thái độ chuyên nghiệp của mình.

Ví dụ:

I would like to thank the company so much for every opportunity and experiences I have been offered me. I wish [tên công ty] continued success in the future.

Tôi muốn cảm ơn công ty vì mọi cơ hội và kinh nghiệm mà mình đã nhận được. Tôi chúc công ty… tiếp tục thành công trong tương lai.

Dòng cuối cùng mẫu email xin nghỉ việc sẽ là chữ ký của bạn như mọi email thông thường:

Sincerely yours,

[Chữ ký của bạn]

II. Các mẫu đơn xin nghỉ việc tiếng Anh

1. Đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh số 1

[Tên bạn, ngày tháng năm viết đơn]

Dear Mr.Smith

Tiêu đề: Letter of resignation from John Lennon

I am writing this email to hereby tender my resignation from the position of staff accountant. My last day of employment will be September 22nd, 2018.

This decision has been very difficult for me since I have been working at ABX for almost 5 years. I’ve learned so many valuable things when working here, all of which I will take with me in the future. However, I decided that I need to find new challenge and opportunity to push my career growth.

From bottom of my heart, I would like to thank my managers and all of my colleagues for great support rendered to me during the last 5 years.

During the remaining time, I’ll do everything possible to wrap up my duties. Please let me know if I can help assist new employees who will replace me in this position.

Thanking you in advance.

Sincerely,

John Lennon

2. Đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh số 2

Goodbye letter to colleagues Sample 1

I want to bid farewell to you all and inform you that I am leaving my position at [ ]. Tomorrow is my last day at work.

I have enjoyed working for this company and I appreciate having had this wonderful opportunity to work with you all.

During these last two years you all have provided me support and through your encouragement and guidance I have been able to excel at the projects offered to me. With many of you, I have shared a unique camaraderie which I hope will continue in the years to come even though I shall not be here with the company. I now look forward to this new position that brings forth new challenges and adds more diverse experience to my career.

I do wish you and the company every success in all its future endeavors.

You can be in touch with me by:

Email – ABC@gmail.com

Or call me at ( )

Also, I would like to add you to my LinkedIn profile, if you would as well, please do accept the invitation. I shall be sending you requests to join my LinkedIn network soon.

With best regards,

[ …………………………….]

Sample 2

After a year of exciting and memorable stint with [ ], I am bidding adieu next week to this company to pursue other career opportunities. As I move on, I would like to take a moment to remember and cherish our times together. It’s been great interacting and knowing each one of you. Even though I will miss you all here I am looking forward to this new challenge and to start a new phase of my career.

This is not a goodbye, only “hasta luego” or “see you later”.

Do stay in touch.

My personal contacts are:

Email (xyz@yahoo.com)

Contact phone number (………………………………. ).

Please do drop in a note with your personal contacts to my mail id.

Good luck and wish you all the best in your endeavors!

Best regards,

[……………………………………….. ]

3. Đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh số 3

Goodbye letter from employee to manager

As I informed you in our meeting last week, my last working day at ABC is next Friday, Sept. 29th. I want to take a few minutes today to convey my thoughts in being part of your team for the last 2 years.

I have been extremely satisfied with my work at ABC, working under your guidance has been a learning and an enjoyable experience. I thank you for your support and encouragement during these two years.

However, I feel that it is time for me to move on to new opportunities. This decision was not an easy one and it took a lot of consideration. I think this decision is in the best interests towards fulfilling my career goals. I want to do my best in completing my existing responsibilities and then ensuring a smooth transition.

Also, I would like to thank you again, Amy, Andrew, and all others for the help and guidance during all these years of my employment, and would like to extend my best wishes to the entire group.

My personal contacts are:

Email (xyz@yahoo.com)

Contact phone number (………………… ).

Please feel free to contact me even later on in case you need help with the transition of my responsibilties to another employee.

[……………………………………. ]

4. Đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh số 4

Goodbye letter from manager to his/her Team

As I informed you all in the last meeting, I am moving on to a new challenging position in another company next week. My last working day is Friday, January 25th.

Today I want to take the opportunity to thank you all for being a great team to work with all these years.

It has been an amazing working with you all these last three years and I will miss your enthusiasm, perseverance, and the ‘never say die’ spirit and of course the talent that you brought to our group. I thank you for all your support throughout and hope you continue to extend your cooperation to the current leadership teams and the succeeding manager. I wish you all, my fellow partners and everyone in the larger XYZ family, all the very best.

Do not hesitate to contact me at: 123@yahoo.com.

With best wishes,

[……………………………… ]

III. Hướng dẫn viết đơn xin nghỉ việc bằng Tiếng Anh

1. Kết cấu của 1.1. Tiêu đề thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh

Không chỉ là đơn xin nghỉ việc mà bất kỳ mẫu email nào cũng cần mở đầu bằng lời chào. Với các email tiếng Anh, chúng ta áp dụng chung lời chào sau:

1.2. Đoạn mở đầu

Dear Mr. / Mrs….(tên của người quản lý/giám đốc của bạn hoặc gửi Ban lãnh đạo công ty)

Ngay từ đoạn đầu tiên, bạn cần tìm hiểu về cách viết mail xin nghỉ phép chính là đi luôn vào vấn đề chính là bạn viết email này để xin từ chức, tránh lòng vòng.

Mẫu câu:

Tôi viết đơn này để xin phép thôi việc tại vị trí…từ ngày….

I am writing this email to inform you of my resignation from [vị trí của bạn], effective [ngày chính thức nghỉ việc].

hoặc

Xin hãy chấp nhận email này như một lời thông báo chính thức của tôi rằng tôi sẽ từ chức khỏi vị trí… của công ty…. Ngày làm việc cuối cùng của tôi sẽ là…. 1.3. Đoạn thân

Please accept this email as formal notification that I am resigning from my position as [vị trí của bạn] with [tên công ty]. My last day will be [ngày chính thức nghỉ việc].

Đây là phần chính và quan trọng của thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh. Bạn có thể trình bày mọi vấn đề của mình có liên quan đến việc xin từ chức, tùy vào từng hoàn cảnh. Để làm phong phú hơn nội dung bài viết, bạn cũng cần trau dồi, tham khảo những chủ đề luyện viết tiếng Anh thiết thực cho dân văn phòng. Tuy nhiên, nhìn chung thì mẫu email xin nghỉ việc nên bao gồm các ý nhỏ sau:

Những đánh giá tích cực của bạn về công việc và con người ở công ty cũ.

Ví dụ:

Sự trải nghiệm của tôi tại công ty…. là rất quý giá.

My experience with [tên công ty] has been valuable.

Tôi đã có cơ hội được làm việc cùng với một đội ngũ và quản lý tuyệt vời. Tất cả mọi người đã giúp đỡ tôi rất nhiều trong 2 năm qua.

I have got the chance to work with a great team and a great manager. All of you have helped me so much in the last 2 years.

Lý do vì sao bạn lại xin nghỉ việc

Ví dụ:

Gần đây, tôi có được cơ hội rất tuyệt để được làm việc tại quê nhà, nơi mà bố mẹ tôi sống. Điều này rất có ý nghĩa đối với tôi.

Recently, I’ve received a very good chance to work in my hometown where my parents live. And it’s very mean to me.

Cam kết về việc hoàn thành nghĩa vụ còn lại của bạn tại công ty thể hiện trách nhiệm, sự chuyên nghiệp và lương tâm nghề nghiệp của bạn. Cụ thể, nếu bạn làm việc bán hàng kinh doanh thì cần chuyển giao lại các khách hàng cho đồng nghiệp, hay nếu bạn làm việc trong ngành marketing thì phải bàn giao dự án hoặc cố gắng thực hiện cho hết nhiệm vụ trước khi nghỉ việc.

Ví dụ:

Tôi rất sẵn sàng trong việc hỗ trợ đào tạo người mới thay thế tôi trong 2 tuần cuối cùng còn lại này. 1.4. Phần cuối

I will always be ready to assist in training my replacement in my last 2 weeks with the company.

Kết thúc thư xin nghỉ việc bằng tiếng Anh sau khi nêu rõ về việc bạn sẵn sàng giúp đỡ người mới trong giai đoạn chuyển giao nhưng không cần phải nói chi tiết. Bạn cũng có thể đảm bảo rằng sẽ cố gắng, nỗ lực hết mình để bàn giao công việc suôn sẻ và làm việc đến tận ngày cuối cùng. Tiếp đó, tất nhiên sẽ là thư cảm ơn khi nghỉ việc gửi gắm những lời cảm ơn chân thành cũng như lời chúc tốt đẹp đến từ bạn. Sự chăm chút, tinh tế trong bức thư này sẽ đem đến 2 lợi ích thiết thực nhất: sếp đọc thư, có ấn tượng tốt; nếu quay lại công ty làm sẽ vẫn được ưu tiên chọn bởi thái độ chuyên nghiệp của mình.

Ví dụ:

Tôi muốn cảm ơn công ty vì mọi cơ hội và kinh nghiệm mà mình đã nhận được. Tôi chúc công ty… tiếp tục thành công trong tương lai.

I would like to thank the company so much for every opportunity and experiences I have been offered me. I wish [tên công ty] continued success in the future.

Dòng cuối cùng mẫu email xin nghỉ việc sẽ là chữ ký của bạn như mọi email thông thường:

Sincerely yours,

[Chữ ký của bạn]

Với các mẫu đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh bên trên, Hoatieu.vn hy vọng sẽ giúp ích cho bạn khi viết đơn xin thôi việc. Ngoài ra, chúng tôi mời bạn tham khảo mẫu đơn xin việc bằng tiếng Việt và mẫu đơn xin việc bằng tiếng Anh để tham khảo khi apply vào vị trí mới ở công ty mới:

Mời bạn đọc cùng tham khảo thêm tại mục việc làm – nhân sự trong mục nhé.