Mẫu Hủy Đơn Hàng Bằng Tiếng Anh / TOP #10 Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 8/2022 # Top View | Ezlearning.edu.vn

Mẫu Thư Chào Hàng Bằng Tiếng Anh

--- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh Cực Hay
  • Cách Viết 1 Bức Thư Phàn Nàn (Complaints) Trong Tiếng Anh.
  • Hướng Dẫn Chi Tiết Viết Thư Phàn Nàn Letter Of Complaint Ielts Writing General
  • Cách Viết Một Bức Thư Phàn Nàn Bằng Tiếng Anh
  • Cách Viết Một Lá Thư Giới Thiệu Cuốn Hút
  • Mẫu thư mời/ ngỏ chào hàng bằng Tiếng Anh

    Hướng dẫn viết thư chào hàng/ sản phẩm bằng Tiếng Anh

    1. Headline: tiêu đề

    Cách 1: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể,

    Cách 2: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là thông tin hữu ích,

    Cách 3: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 sự thật

    2. Salutation: chào hỏi

    – Chào hỏi ở đầu thư

    Dear Mr/Ms. 3. First paragraph: đoạn văn đầu

    Hãy mở đầu lá thư bằng cách đưa ra lợi ích chính, hoặc đưa ra ý kiến bằng cách đặt một câu hỏi.

    This software is in the market for last two months and we have got positive responses from our customers.

    6. Call to action: kêu gọi hành động

    Hãy kêu gọi điều mà bạn muốn khách hàng làm. Lời kêu gọi phải thật rõ ràng, không chung chung. Ví dụ nếu bạn muốn mua hàng, hãy viết:

    * Many thanks for/ Thank you for … Cám ơn vì…

    * I look forward to hearing from you soon. Tôi hi vọng nhận được thư sớm từ bạn

    * Please let me know if you have any questions/ Nếu bạn có bất cứ câu hỏi gì hãy hồi âm lại cho tôi biết

    …I f you have any queries/ questions, please call me/ please don’t hesitate to let me know / Nếu có bất cứ yêu cầu, thắc mắc nào xin vui lòng gọi cho tôi/ cho tôi biết.

    Kết thư bằng 1 số cụm từ mang ý nghĩa trang trọng (Formal) như:

    * Yours sincerely – Thường được dùng cho các Email trang trọng

    * Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faithfully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng

    Lưu ý: Nếu bắt đầu Email bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

    Nếu bắt đầu Email bằng Dear Sir/ Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối Email.

    Chú ý

    – Sử dụng các mẫu câu lịch sự như would like, could, thank you, look forward to…

    – Đi thẳng vào vấn đề cần chào hàng, không viết lan man nhằm tránh trường hợp email của bạn vào mục Spam. Cần nhớ rằng email của bạn súc tích nhưng đủ ý để giúp người nhận tiếp thu một cách dễ dàng nhất.

    – Không sử dụng các từ viết tắt như I’m, I’d like to,…Điều này sẽ gây mất thiện cảm đối với người đọc, và một khi người nhận không đọc thư của bạn thì coi như kết quả bằng không.

    – Không quên gửi lời cảm ơn cuối thư, ký tên và sử dụng mẫu câu mong chờ nhận được sự trả lời lại

    Mẫu thư mời/ ngỏ chào hàng bằng Tiếng Anh

    Dear Mrs,

    Re: Top energy – saving refrigerator

    We would like to thank you for your letter of 25 June and we were pleased to learn that you liked our product – Panasonic Refrigerator. We are happy to offer you the goods on the following terms and conditions, subject to our final acceptance upon receipt of your order.

    Commodity: Side-by-side Panasonic Refrigerator

    Quantity: 10 in available

    Specification: as per enclosed specifications

    Price: VND 20 million

    Delivery: 1 – 3 days depend on your location

    Payment: by cash in our store or transferring to our bank accounts.

    We look forward to your early order and assure you that any of yours orders will have our best attention.

    Yours faithfully,

    Mrs My Le

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Các Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng 2022
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng Đã Sử Dụng Dịch Vụ Năm 2022
  • 5 Mẫu Thư Cảm Ơn Khách Hàng Tuyệt Vời Dùng Làm Marketing
  • Thư Cảm Ơn Khách Hàng Năm 2022: Viết Thế Nào Cho Đúng?
  • Hướng Dẫn Viết Thư Động Lực Xin Visa Du Học Đức
  • Mẫu Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh Hiệu Quả

    --- Bài mới hơn ---

  • 4 Mẫu Email Từ Chối Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Thông Dụng
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Cho Người Đi Làm
  • Cách Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Và Hay Nhất ♥ Thư Tình Net
  • Cách Viết Email Đặt Phòng Bằng Tiếng Anh
  • Nghỉ Việc Tiếng Anh Là Gì? Cách Viết Email Nghỉ Việc Khéo Léo
  • Một email chào hàng ấn tượng sẽ giúp bạn quảng bá sản phẩm và tăng doanh thu hiệu quả. Nếu bạn đang loay hoay không biết cách viết email chào hàng như thế nào thì bài viết này chúng tôi xin gửi đến các bạn một số mẫu email chào hàng hiệu quả – một tài liệu tiếng Anh thương mại cần thiết.

    1. Hướng dẫn viết thư chào hàng/ sản phẩm bằng tiếng Anh

    1.1. Headline – tiêu đề

    Cách 1: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể,

    Ví dụ:

    • Làm thế nào để tăng 50% tỷ lệ mở Email?
    • Làm thế nào để nói tiếng Anh thành thạo trong 3 tháng?

    Cách 2: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là thông tin hữu ích,

    Ví dụ:

    • 5 Cách viết Email chào hàng bằng tiếng Anh?
    • 3 Cách viết Email chào hàng khiến khách hàng muốn mua ngay sản phẩm của bạn

    Cách 3: Cách viết Email chào hàng với tiêu đề là 1 sự thật

    Ví dụ:

      Sự thật về cách làm da trắng mịn hơn trong 2 tuần?

    1.2. Salutation – chào hỏi

    Chào hỏi ở đầu thư, nếu bạn không biết người nhận là ai có thể sử dụng Dear Mr/Ms.

    1.3. First paragraph – đoạn văn đầu

    Hãy mở đầu lá thư bằng cách đưa ra lợi ích chính, hoặc đưa ra ý kiến bằng cách đặt một câu hỏi.

    I am writing to introduce a new service of our company.

    1.4. Main body – phần chính

    1.5. Testimonial – chứng thực

    Hãy đưa ra dẫn chứng thực tế từ những người dùng trước để chứng minh rằng sản phẩm của bạn hữu ích.

    This software is in the market for last two months and we have got positive responses from our customers.

    1.6. Call to action – kêu gọi hành động

    Hãy kêu gọi điều mà bạn muốn khách hàng làm. Lời kêu gọi phải thật rõ ràng, không chung chung. Ví dụ nếu bạn muốn mua hàng, hãy viết:

    Place your order today!

    Fill in the order form we have enclosed and buy one now.

    1.7. Closing – kết thư

    Many thanks for/ Thank you for… Cám ơn vì…

    I look forward to hearing from you soon. Tôi hi vọng nhận được thư sớm từ bạn

    Please let me know if you have any questions/ Nếu bạn có bất cứ câu hỏi gì hãy hồi âm lại cho tôi biết

    …If you have any queries/ questions, please call me/ please don’t hesitate to let me know / Nếu có bất cứ yêu cầu, thắc mắc nào xin vui lòng gọi cho tôi/ cho tôi biết.

    Kết thư bằng 1 số cụm từ mang ý nghĩa trang trọng (Formal) như:

    Yours sincerely – Thường được dùng cho các Email trang trọng

    Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faithfully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng

    Lưu ý: Nếu bắt đầu Email bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

    Nếu bắt đầu Email bằng Dear Sir/ Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối Email.

    Chú ý

    • Sử dụng các mẫu câu lịch sự như would like, could, thank you, look forward to…
    • Đi thẳng vào vấn đề cần chào hàng, không viết lan man nhằm tránh trường hợp email của bạn vào mục Spam. Cần nhớ rằng email của bạn súc tích nhưng đủ ý để giúp người nhận tiếp thu một cách dễ dàng nhất.
    • Không sử dụng các từ viết tắt như I’m, I’d like to,…Điều này sẽ gây mất thiện cảm đối với người đọc, và một khi người nhận không đọc thư của bạn thì coi như kết quả bằng không.
    • Không quên gửi lời cảm ơn cuối thư, ký tên và sử dụng mẫu câu mong chờ nhận được sự trả lời lại.

    2. Mẫu email chào hàng tiếng Anh hiệu quả

    2.1. Mẫu email chào hàng số 1

    Re: rush mats We would like to thank you for your letter of 25 June and we were pleased to learn that you liked our rush mats. We are happy to offer you the goods on the following terms and conditions, subject to our final acceptance upon receipt of your order. Commodity: fancy rush mats Quantity: 5000 pieces Specification: as per enclosed specifications Price: GBP 1 per unit CIF Hamburg including packing Packing: 20 pieces in one bale wrapped in strong rush-matting and steel hooped. Delivery: in one lot in mid August Payment: in Pound sterling of Great Britain by an irrevocable letter of credit to be opened through London Commercial Bank, 15 days prior to the shipment to the account of the Bank for Foreign Trade of Vietnam in our favour. We look forward to your early order and assure you that any of yours orders will have our best attention. Yours faithfully,

    Dịch nghĩa:

    Kính chào Ông/ bà,

    Chúng tôi cảm ơn về bức thư của ông/ bà vào ngày 25 tháng 6 và chúng tôi vui mừng khi biết rằng ông/ bà thích thảm mùa hè của chúng tôi. Chúng tôi rất vui khi được cung cấp cho ông/bà mặt hàng này theo các điều khoản và điều kiện sau đây, tùy thuộc vào sự chấp nhận cuối cùng của chúng tôi khi nhận được đơn hàng của ông/ bà.

    Hàng hóa: thảm mền cao cấp

    Số lượng: 5000 miếng

    Đặc điểm kỹ thuật: theo các yêu cầu kỹ thuật

    Giá: 1 bảng Anh / đơn vị CIF Hamburg bao gồm bao bì

    Đóng gói: 20 miếng trong một kiện bao bọc bằng tấm ván cao su và thép cuộn.

    Giao hàng tận nơi: một lô hàng vào giữa tháng 8

    Thanh toán: bằng đồng bảng Anh của Vương quốc Anh bằng một thư tín dụng không huỷ ngang được mở qua Ngân hàng Thương mại Luân Đôn, 15 ngày trước khi vận chuyển vào tài khoản của Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam.

    Chúng tôi mong muốn nhận đơn đặt hàng sớm của ông/ bà và đảm bảo với ông/ bà rằng bất kỳ đơn đặt hàng nào của ông/ bà sẽ được chúng tôi quan tâm nhất.

    Trân trọng,

    Anna

    2.1. Mẫu email chào hàng số 2

    Thank you for your enquiry of 4 December for our rattan ware. We would like to inform you that the items you requested namely shopping baskets and fruit plates are out of stock. However, we are able to offer you similar products made of carefully selected bamboos. As you will see from the enclosed photo of the samples, the items marked VH3320 and VH3312 are much more attractive in design than usual existing ones. Our products are available in various standard sizes with different designs and we are in position to deliver the goods in different sizes, designs and colors with three months from receipt of the order on request. Our bamboo products are more and more beautiful and attractive thanks to the technical process which make them durable and artistic. We therefore, believe that the offered goods will be favorably received by British customers and sell well there. We assure you that any of your orders will have our great attention. Yours faithfully,

    Dịch nghĩa:

    Kính chào Ông/ bà,

    Cảm ơn về yêu cầu của ông/ bà vào ngày 4 tháng 12 cho sản phẩm mây tre. Chúng tôi muốn thông báo cho ông/ bà rằng các mặt hàng ông/ bà yêu cầu là giỏ mua hàng và trái cây đã hết. Tuy nhiên, chúng tôi có thể cung cấp cho bạn sản phẩm tương tự được làm bằng tre được lựa chọn cẩn thận. Như ông/ bà sẽ thấy trong bức ảnh đính kèm của các mẫu, các mục được đánh dấu VH3320 và VH3312 rất hấp dẫn hơn trong thiết kế so với các thiết bị hiện có.

    Sản phẩm của chúng tôi có thể đáp ứng các tiêu chuẩn kích cỡ đa dạng với thiết kế và màu sắc khác nhau, nhận hàng theo yêu cầu trong ba tháng kể từ ngày nhận được yêu cầu.

    Sản phẩm tre của chúng tôi ngày càng đẹp và hấp dẫn nhờ quy trình công nghệ làm cho chúng dẻo dai và nghệ thuật. Do đó, chúng tôi tin tưởng rằng hàng hoá được chào bán sẽ được khách hàng Anh đón nhận và tiêu thụ tốt ở đó. Chúng tôi đảm bảo với ông/ bà rằng bất kỳ đơn đặt hàng của ông/ bà sẽ có sự chú ý của chúng tôi.

    Trân trọng,

    David

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp Và Khéo Léo
  • 4 Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm Giúp Bạn Ghi Điểm Tuyệt Đối
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm Tốt Nhất 2022
  • Mẫu Thư Cảm Ơn Khi Nhận Được Việc Làm: Người Chuyên Nghiệp Sẽ Gửi Sau 30 Phút
  • Hướng Dẫn Cách Viết Đơn Đề Xuất Tăng Lương Thuyết Phục Nhất
  • Tổng Hợp Mẫu Câu Đặt Hàng Online Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Bìa Hồ Sơ Xin Việc Bằng Tiếng Anh, Hồ Sơ Xin Việc Bằng Tiếng Anh Gồm Những Gì
  • Nơi Bán Hóa Đơn Khách Sạn Ở Đâu
  • Xuất Hóa Đơn Đỏ Cho Khách
  • 520 Bó Hoa Cầm Tay Cô Dâu Đẹp Lộng Lẫy Nhất Trong Ngày Cưới
  • 999 Mẫu Hoa Cầm Tay Cô Dâu Đẹp Nhất 2022 Tại Hà Nội
  • I. Thông tin chung

    • Đặt hàng

    We want to place an order: Chúng tôi muốn đặt mua một sản phẩm

    We intend to buy … from you: Chúng tôi dự định mua … từ ông/bà

    • Xác nhận và giao hàng

    Could you please confirm the dispatch date?: Ông/ bà vui lòng xác nhận ngày chuyển hàng

    Your order will be processed as soon as possible: Đơn đặt hàng của ông/ bà sẽ được xử lý sớm nhất có thể

    Your order is being processed: Đơn hàng của ông/ bà đang được xử lý

    We hereby confirm your order: Chúng tôi xin xác nhận đơn hàng của quý khách

    Your order will be delivered to Mr.A: Đơn hàng của ông/bà sẽ được giao đến ông A

    The goods will be ready for shipment before …: Sản phẩm sẽ sẵn sàng để được chuyển tới ông/ bà trước …

    Shipment will arrive by …: Thời gian giao hàng dự kiến

    Our courier will contact you for delivery schedule: Người vận chuyển sẽ liên lạc với ông/bà để thông báo thời gian giao hàng cụ thể.

    Your package from your order #… is being shipped: Một kiện hàng từ đơn hàng #… đang được vận chuyển.

    • Thay đổi nội dung đơn hàng

    Is it possible to delay the order until … as …: Liệu chúng tôi có thể hoãn đơn hàng tới … bởi vì …

    The order will not be ready for delivery tomorrow: Đơn hàng sẽ không được chuẩn bị kịp để giao vào ngày mai.

    We are not able to deliver goods until …: Chúng tôi không thể giao hàng cho tới …

    • Hủy đơn đặt hàng

    We have already placed an order from another website: Chúng tôi đã đặt hàng ở một trang web khác

    The products are out of stock: Những mặt hàng này đã hết

    We have to cancel your order: Chúng tôi phải hủy đơn đặt hàng

    • Sau khi nhận hàng

    Please contact us for our best assistance within 48 hours of receipt of the product for any sign of damage: Vui lòng liên hệ trong vòng 48h kể từ thời điểm nhận hàng để được hỗ trợ nếu sản phẩm có bất kỳ dấu hiệu hư hỏng nào.

    Keep your invoice and original packaging as you would need these in the event of a return, replacement: Vui lòng giữ nguyên hóa đơn và hộp sản phẩm để đổi trả.

    • Các thông tin khuyến mãi khác

    Sale up to 50%: Giảm đến 50%

    Buy 1 get 1 free: Mua 1 tặng 1

    II. Một số mẫu câu ví dụ đặt hàng online bằng tiếng Anh

    1.Do you accept order by phone?

    2. Yes, what would you want?

    3. We’d live to place an order of following items.

    4. I’m interested in your cups, so I’s like to order of 500.

    6. I‘d like to place an order for the dress from page 9 on catalog.

    7.  We order 500 sets now.

    8.  We’d like to order 1000 boxes of toys.

    9. We order 200 sets porcelain ware.

    10. Today we purchased 3000 copies of books.

    11. We will place an order of soybeans for 8000 tons.

    12. 100 tons of papers roll? The quality is too small.

    13. Since the production lags behind demand, we can only supply you with 15000 dozen.

    14. We will ship the quantity of 500 pieces high-class cotton cloth, $1.5 per piece.

    15. How many sets would that be?

    16. How about a full container load of 4000 cartons.

    17. What is your name and your address?

    18. How many sets of this styles do you intend to order?

    19. Our minimum quatity of an order for this toy is 300 boxes.

    20. Shall I fill an order list?

    21. What’s the code number of the product?

    22. Could you give us an indication of the quantities of each items you required?

    23. We’ll submit for the orders if this one is completed to our satisfaction.

    24. Your order is receiving our immediate attention and you can rely on us to deliver as schedule.

    25. I’m afraid we can’t meet your demand.

    26. I look forward to receiving your acknowledgement as early as possible.

    27. When would be a convenient time for me to call you back?

    28. We hope this will be the first of order we placed with you.

    29. I think it is a large order.

    30. When will it be delivered?

    31. We’ll inform you by phone call in 2 weeks.

    32. Can’t you find some way to get round your manufacturers for an early delivery?

    33. I hope you could give a special consideration for our request.

    34. I think goods will reach you by the end of September.

    35. We’re your old customers, please give us some priority on supply.

    36. We would like to say that the 10% trade discount is quite safisfactoy.

    37. It is essential that the goods are delivered before the beginning of November in time for the Christmas rush.

    38. Please remember that only airfreight will ensure prompt delivery.

    39. We will place further orders if this one is completed to our satisfaction.

    40. We are pleased to inform you that we have already made up your order and are now making arrangements for shipment to Ho Chi Minh City.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Những Câu Giao Tiếp Tiếng Anh Cơ Bản
  • Mẫu Câu Giao Tiếp Tiếng Anh Cơ Bản, Thông Dụng, Hàng Ngày
  • Tổng Hợp 101 Những Câu Tiếng Anh Thông Dụng Nhất Bạn Cần Biết
  • Sở Nông Nghiệp Và Phát Triển Nông Thôn
  • Từ Vựng Tiếng Anh Về Thuốc (Dược Phẩm)
  • Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ngành Ngân Hàng

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ngành Xuất Nhập Khẩu, Giấy Xin Việc Ng
  • Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ngành Xuất Nhập Khẩu
  • Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Vào Canon Việt Nam
  • Tải Mẫu Đơn Xin Việc (Cv) Bằng Tiếng Hàn
  • Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Nga
  • Nội dung cơ bản của CV xin việc bằng tiếng anh ngành ngân hàng bao gồm thông tin cá nhân, mục tiêu nghề nghiệp, kinh nghiệm làm việc, quá trình giáo dục, kỹ năng, sở thích bản thân…Đây là những vấn đề có ở các CV xin việc cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Tuy nhiên ở CV xin việc này, các bạn cũng phải chú ý để dùng câu từ tiếng Anh sao cho chuẩn và chính xác nhất. Các công việc trong ngành ngân hàng hiện nay đều ít nhiều cần dùng tiếng Anh để giao dịch, vì thế mà kỹ năng ngoại ngữ cũng là yêu cầu bắt buộc.

    Cùng với các ngành IT, xây dựng, cơ khí… lĩnh vực ngân hàng đang thu hút lao động và trở thành một trong những ngành nghề hot nhất hiện nay. Nếu bạn muốn có một vị trí công việc tốt thì trước hết CV xin việc của bạn phải đẹp, phải ấn tượng. Nếu bạn là sinh viên IT mới ra trường, có thể bạn sẽ cần một CV xin việc ngành IT, bạn tham khảo CV xin việc ngành IT để biết cách viết CV trong lĩnh vực này.

    Cùng với CV xin việc, nhà tuyển dụng sẽ yêu cầu ở bạn một sơ yếu lý lịch và đơn xin việc (có thể cũng bằng tiếng Anh). Thông qua CV xin việc và đơn xin việc, nhà tuyển dụng sẽ biết được nguyện vọng của bạn, cũng như những kỹ năng và kinh nghiệm mà bạn có để đáp ứng được yêu cầu công việc trong tương lai.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ngành Khách Sạn
  • Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ngành Kế Toán Chuẩn Nhất, Đơn Xin Việc
  • Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ngành Du Lịch
  • Mẫu Cv Xin Việc Bằng Tiếng Anh Ngành Cơ Khí
  • Mẫu Đơn Xin Việc Tiếng Anh, Mẫu Cv Tiếng Anh
  • Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Hóa Đơn Điện Tử Tiếng Anh Là Gì
  • Tổ Chức Sự Kiện Tiếng Anh Là Gì?
  • Mẫu Bản Dịch Nhãn Thuốc Và Tờ Hdsd Thuốc Từ Anh Sang Việt
  • Tổng Hợp Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất
  • Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Chuẩn
  • Có thể bạn sẽ thắc mắc rằng, đã có CV bằng Tiếng Anh rồi thì cần gì phải đơn xin việc bằng Tiếng Anh nữa phải không nào? Nhưng không, đơn xin việc bằng Tiếng Anh rất quan trọng, là công cụ để bạn làm rõ những vấn đề trong CV, đồng thời thể hiện trình độ Tiếng Anh của bạn với nhà tuyển dụng. Hay nói cách khác, đơn xin việc là công cụ để bạn nói lên lý do tại sao nhà tuyển dụng nên xem CV của bạn trong hàng trăm CV của các ứng viên khác.

    2 mẫu đơn xin việc bằng tiếng anh để bạn tham khảo, sẽ giúp bạn cải thiện kỹ năng viết đơn xin việc tiếng anh.

    Đơn xin việc (thư xin việc) là gì?

    Đơn xin việc là một loại giấy tờ thường được đính kèm trong bộ hồ sơ xin việc dành cho những người đang tìm việc làm, có nhu cầu tham gia tuyển dụng. Đơn xin việc có thể được viết tay hoặc đánh máy (bằng tiếng Việt hoặc Tiếng Anh). Trong phần nội dung của đơn xin việc, người tìm việc sẽ trình bày về nguyện vọng được ứng tuyển vào một vị trí nào đó của công ty, thể hiện các kiến thức và kỹ năng mà mình có để đáp ứng yêu cầu công việc, đồng thời để lại số điện thoại hoặc email liên hệ. Nhà tuyển dụng sẽ đọc đơn xin việc, xem xét các loại giấy tờ khác kèm theo như sơ yếu lý lịch (CV), bằng cấp… để cân nhắc mời ứng viên tới phỏng vấn. (Nguồn Wikipedia)

    Lời khuyên của các chuyên gia cho bạn là: hãy coi thư xin việc như là phần chính của email và CV là dữ liệu đính kèm.

    2 mẫu đơn xin việc bằng tiếng anh bạn có thể tham khảo và cải thiện kỹ năng viết đơn xin việc tiếng anh.

    MẪU 1: Thư xin việc

    The role is really appealing to me, and I strongly believe that my rich experiences and education make me a highly competitive candidate for this position. My strengths that would best support my success in this position include:

    Vai trò này thực sự hấp dẫn tôi và tôi tin tưởng mạnh mẽ rằng những kinh nghiệm và giáo dục phong phú của tôi khiến tôi trở thành một ứng cử viên có tính cạnh tranh cao cho vị trí này. Những điểm mạnh của tôi sẽ hỗ trợ tốt nhất cho thành công của tôi ở vị trí này bao gồm:

    • I have successfully designed, developed and supported live-use applications. (Tôi đã thiết kế thành công, phát triển và hỗ trợ các ứng dụng sử dụng trực tiếp.)
    • I strive continually for excellence. (Tôi phấn đấu liên tục cho sự xuất sắc.)
    • I provide exceptional contributions to customer service for all customers. (Tôi cung cấp những đóng góp đặc biệt về các dịch vụ khách hàng cho tất cả khách hàng.)

    With a Bachelor of Siences degree in Computer Programming, I have a comphensive understanding of the full lifecycle for many software development projects. I also have many experiences in learning and applying new technologies as appropriate. Please take a look at my resume for additional information on my experiences.

    Với bằng Cử nhân Khoa học Tự nhiên về Lập trình Máy tính, tôi có sự hiểu biết toàn diện về vòng đời của nhiều dự án phát triển phần mềm. Tôi cũng có nhiều kinh nghiệm trong việc học và áp dụng các công nghệ mới thích hợp. Xin hãy xem sơ yếu lý lịch của tôi để biết thêm thông tin về kinh nghiệm của tôi.

    I can be reached anytime via email at jonathan.barker@emailexample.com or by cell phone, 909-333-5555.

    Công ty có thể liên lạc với tôi bất kỳ lúc nào thông qua email jonathan.barker@emailexample.com hoặc số điện thoại di động của tôi, 909-333-5555.

    Thank you for your time and consideration. I am looking forward to speaking with you about this employment opportunity.

    Sincerely,

    Jonathan Barker

    Mẫu đơn xin việc bằng tiếng anh giúp bạn cải thiện ấn tượng trong mắt nhà tuyển dụng.

    Subject: Carina Smith – Web Content Manager Position

    Trách nhiệm của tôi bao gồm xây dựng và quản lý: cách nóiTôi đã làm việc chặt chẽ với nhiều chuyên gia chăm sóc sức khỏe và biên tập viên y tế để giúp họ cung cấp thông tin tốt nhất trực tiếp cho người tiêu dùng và cácKinh nghiệm cá nhân dạy tôi cách xây dựng nhiều mối quan hệ bền chặt với các phòng ban trong tổ chức. Tôi chắc chắn có khả năng tốt để làm việc cho dù trong một nhóm hoặc nhiều nhóm phối hợpTôi cực kỳ tự tin làm việc trực tiếp với các bộ phận khác để thực hiện các cải tiến về thiết kế và chức năng, theo dõi số liệu thống kê trang web hoặc tiến hành tối ưu hóa công cụ tìm kiếm. . Tôi cũng có thể dễ dàng làm việc với các kỹ sư web để giải quyết các vấn đề kỹ thuật và thực hiện các cải tiến kỹ thuật. Cảm ơn sự xem xét của quý công ty. bệnh nhân. Tôi cũng đã giúp các bác sĩ sử dụng nội dung y tế của họ và hiểu cách viết văn bản thân thiện và dễ hiểu. và phong cách biên tập trang web; lịch biên tập; và các chương trình nội dung hàng ngày và sản xuất cho các trang web liên kết khác nhau.

    I’m writing to expss my huge interest in the Web Content Manager position listed on chúng tôi I have many experiences in building large, consumer-focused health-based content sites. While much of my experiences have been in the business world, I could understand clearly about the social values of this sector and I am confident that my business experiences will be an asset to your organization.

    My responsibilities included building up and management of: website editorial mood and tone; calendars editorial; and the daily content programs and productions for various linked websites.

    I have closely worked with many healthcare professionals and medical editors to help them providing the best possible information giving directly to a consumer audience of patients. I have also helped physicians to use their medical contents and understand how to write friendly and easily comphensible text.

    Experiences taught me how to build up many strong relationships with departments in the organization. I surely have good ability to work whether in a team or cross-team. I can also easily work with web engineers to resolve technical issues and implement technical enhancements.

    I am super confident directly working with other departments to execute design and functional enhancements, monitor site statistics or conduct search engine optimization.

    Thank you for your consideration.

    Carina Smith

    carina.smith@noemail.com

    999-123-1234

    www.linked.com/carinasmith

    Mẫu đơn xin việc bằng tiếng anh giúp bạn cải thiện ấn tượng trong mắt nhà tuyển dụng.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Ý Nghĩa Của Hoa Cúc Mẫu Đơn, Hoa Cúc Mẫu Đơn, Giỏ Hoa Cúc Mẫu Đơn
  • Hồ Sơ Xin Visa Du Lịch New Zealand
  • Nộp Đơn Xin Visa New Zealand Ở Đâu? Lệ Phí Xin Visa Bao Nhiêu?
  • Hướng Dẫn Điền Mẫu Đơn Visa New Zealand Online
  • Hướng Dẫn Điền Đơn Xin Visa Du Lịch New Zealand
  • Cách Viết Email Chào Hàng Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Câu Mặc Cả, Trả Giá Bằng Tiếng Anh
  • Tổng Hợp Mẫu Câu Tiếng Anh Giao Tiếp Chủ Đề Mời Bạn Đi Chơi
  • Cách Đưa Ra Lời Mời Đi Chơi, Hẹn Hò Trong Tiếng Anh
  • Bỏ Túi 25 Cách Chúc Mừng Sinh Nhật Bằng Tiếng Anh Hay Và Ý Nghĩa Nhất
  • Cách Viết Email Xin Ngừng Ứng Tuyển
    1. Đầu thư

    Bạn nên bắt đầu bằng Dear, đây có là từ hay gặp nhất khi mở đầu một Email. Đây là cách dùng trang trọng, lịch sự khi bạn lần đầu viết Email cho ai đó. Bạn có thể dùng “Dear” trong hầu hết các Email thương mại với đối tác, khách hàng bởi vì nó yêu cầu tính lịch sự, trang trọng.

    Đối với những người thân thiết, đồng nghiệp bạn có thể băt đầu bằng Hi, Hello…

    • Dàn ý cách viết Email chào hàng bằng Tiếng Anh với RAP

    RAP là gì? RAP là viết tắt của:

    * Reference (giới thiệu) – Giới thiệu lý do bạn viết thư.

    * Action (hành động) – Yêu cầu, đề nghị người đọc làm gì đó

    * Polite close (kết thư lịch sự) – Cảm ơn và tạm biệt.

    Ví dụ:

    Dear John,

    I am writing to you about our meeting on Monday. (Reference). Please could you send me the latest version of the agenda before the end of the day? (Action)

    Best regards

    Rose

    John thân mến,

    Tối viết thư này cho bạn để hỏi về cuộc họp của chúng ta vào thứ hai. Bạn có thể gửi giúp tôi lịch trình mới nhất trước cuối ngày hôm nay được không?

    Xin chân thành cảm ơn.

    Trân trọng!

    Reference – Lý do viết Email

    * With reference to…

    * Referring to…

    * I am writing to…

    * I am writing in response to…

    * In response to your inquiry…

    Polite Close – Kết thúc lịch sự

    * Many thanks for/ Thank you for… Cám ơn vì…

    * I look forward to hearing from you soon. Tôi hi vọng nhận được thư sớm từ bạn

    * Please let me know if you have any questions/ Nếu bạn có bất cứ câu hỏi gì hãy hồi âm lại cho tôi biết

    …if you have any queries/ questions, please call me/ please don’t hesitate to let me know / Nếu có bất cứ yêu cầu, thắc mắc nào xin vui lòng gọi cho tôi/ cho tôi biết.

    Lời chào cuối thư

    Yours sincerely – Thường được dùng cho các Email trang trọng 

    Best regards: Lời chào cuối thư chúng ta cũng có thể dùng Best regards thay cho Yours sincerely hoặc Yours faifully. Cụm từ này dùng được cả trong tình huống trang trọng và không trang trọng

    Lưu ý:

     Nếu bắt đầu Email bằng Dear + tên người nhận cụ thể, sẽ kết thúc bằng Yours sincerely

    Nếu bắt đầu Email bằng Dear Sir/Madam (không có tên người cụ thể), chúng ta dùng Yours faithfully ở cuối Email.

    1. Cách viết tiêu đề Email chào hàng khiến khách hàng không thể bỏ qua:

    Cách 1:

    Cách viết Email chào hàng

    với tiêu đề là 1 lời khuyên hữu ích và cụ thể, Ví dụ:

    Làm thế nào để tăng 50% tỷ lệ mở Email?

    Làm thế nào để nói tiếng Anh thành thạo trong 3 tháng?

    Cách 2:

    Cách viết Email chào hàng

    với tiêu đề là thông tin hữu ích, Ví dụ:

    5 Cách viết Email chào hàng bằng tiếng Anh?

    3 Cách viết Email chào hàng khiến khách hàng muốn mua ngay sản phẩm của bạn

    Cách 3:

    Cách viết Email chào

    hàng với tiêu đề là 1 sự thật

    Ví dụ: Sự thật về cách làm da trắng mịn hơn trong 2 tuần?

    ….

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Đơn Xin Tăng Lương Và Mẫu Đơn Được Dùng Nhiều Nhất
  • Hướng Dẫn Cách Tạo Liên Kết Trong Word Đơn Giản Nhất
  • Hướng Dẫn Cách Tạo Liên Kết Giữa Các Trang Trong Word
  • Welcome Letter Là Gì? Tác Dụng Bất Ngờ Của Thư Chào Hỏi
  • 20 Ví Dụ Về Email Welcome Từ Các Nhãn Hàng ( P 2 )
  • Các Mẫu Câu Đón Tiếp Khách Hàng Bằng Tiếng Anh Trong Nhà Hàng

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Đơn Xin Rút Đơn Khởi Kiện
  • Bạn Không Thể Quản Lý Hóa Đơn Bằng Excel
  • File Excel Bảng Kê Hóa Đơn Mua Vào, Bán Ra
  • Cách Lập Bảng Kê Kèm Theo Hóa Đơn Gtgt Như Thế Nào?
  • Mẫu Bảng Kê Xuất Kèm Theo Hóa Đơn Gtgt Hiện Nay
  • Các mẫu câu giao tiếp với khách hàng thông dụng trong Nhà hàng – Khách sạn

    Chào hỏi khách

    Có rất nhiều cách chào hỏi khách hàng để thể hiện sự lịch thiệp và cung cách phục vụ chuyên nghiệp vừa. Nhân viên không nên dùng những câu chào hỏi thông thường như Hi hoặc Hello vì có thể sẽ gây phản cảm. Do đó, bạn có thể sử dụng các mẫu câu sau:

    – Good morning/Good afternoon/Good evening, Sir/Madam (Xin chào ông/bà).

    Các câu giao tiếp bằng tiếng Anh trong nhà hàng phải thể hiện sự lịch thiệp vừa tính chuyên nghiệp (Ảnh: Internet)

    – Welcome to Sheraton Restaurant (Xin chào mừng quý khách đến với nhà hàng Sheraton của chúng tôi).

    Giao tiếp để lấy thông tin

    – May I help you, Sir/Madam? (Tôi có thể giúp gì cho quý cô/quý ông?).

    – Have you booked a table? (Quý khách đã đặt bàn trước chưa ạ?).

    – How many persons, please? (Xin hỏi, quý khách đi bao nhiêu người?).

    – How many persons are there in your party, Sir/Madam? (Thưa quý cô/quý ông, nhóm của quý cô/quý ông có bao nhiêu người?).

    – Where would you pfer to sit? (Quý khách muốn ngồi ở đâu ạ?).

    Giới thiệu, hướng dẫn vị trí ngồi cho khách

    – I’ll show you to your new table. (Tôi sẽ đưa quý khách đến bàn ăn mới).

    – I’m afraid that area is under pparation (Thật đáng tiếc là khu vực đó vẫn còn đang dọn dẹp ạ).

    – I’m afraid that table is reserved. (Thật đáng tiếc là bàn đó đã được đặt trước ạ).

    – Would you mind sharing a table? (Quý khách có phiền nếu ngồi chung bàn không ạ?).

    – Excuse me, Sir/Madam, but may I pass? (Xin lỗi quý khách, tôi có thể đi qua được không?).

    Hướng dẫn khách chọn món

    – Maybe I can help you? (Tôi có thể giúp gì cho quý khách không ạ?).

    – Would you like some…? (Quý khách có muốn dùng thử … không ạ?).

    – Would you like to read through our menu? (Quý khách có muốn đọc qua menu của chúng tôi không?).

    – A waiter will come to take your order. Just a moment, please. (Một nhân viên khác sẽ đến ghi món ăn. Xin quý khách vui lòng đợi một lát ạ).

    Luôn luôn vui vẻ, tươi cười và thể hiện sự kính trọng khi giao tiếp với khách (Ảnh: Internet)

    – If you have more request, you can call me at any time. (Nếu quý khách muốn yêu cầu gì thêm, có thể gọi tôi bất cứ lúc nào).

    Xin lỗi khách hàng

    Trong một số trường hợp bất đắc dĩ, bạn phải xin lỗi khách hàng, bạn có thể tham khảo các mẫu câu sau đây:

    – I’m very sorry for the delay (Tôi rất xin lỗi vì sự chậm trễ).

    – Sorry to have kept you waiting (Thành thật xin lỗi vì để quý khách đợi lâu).

    – I’m very sorry for the mistake (Tôi rất xin lỗi về sự nhầm lẫn này).

    – I’d like to apologize for the mistake (Tôi thành thật xin lỗi về sự nhầm lẫn này).

    Một số lưu ý khi giao tiếp với khách nước ngoài

    Khi giao tiếp với khách hàng, bạn nên sử dụng các dạng câu có tính chất lịch sự như: Would you like…, Could you… hoặc May I… Hạn chế sử dụng những từ có tính chất thân mật như: Yeah, Ok… mà thay vào đó là: Yes, Of course… Trong trường hợp khi không nghe rõ khách nói gì, bạn có thể yêu cầu khách nói lại, bằng câu : I’m sorry, I have not heard yet, Could you please repeat that?…

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Đón Khách, Trò Chuyện Và Giới Thiệu Về Ai Đó Bằng Tiếng Anh
  • Các Mẫu Câu Tiếp Đón Khách Trong Tiếng Anh
  • Mẫu Bản Nhận Xét Đảng Viên Dự Bị Chuẩn Nhất Năm 2022
  • Những Mẫu Bản Nhận Xét Đảng Viên Dự Bị Chuẩn Nhất Năm 2022
  • Thiết Kế Menu Cafe, Menu Nhà Hàng, Menu Treo Tường Bằng Word, Thiết Kế Online Đẹp
  • Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh Dành Cho Nhân Viên Bán Hàng

    --- Bài mới hơn ---

  • Các Làm Đơn Xin Việc Viết Tay Cho Sinh Viên
  • Có Nên Điền Người Tham Khảo Trong Cv?
  • 3 Lưu Ý Khi Chọn Người Tham Khảo Đưa Vào Cv Xin Việc
  • Mỗi Nghề Một Mẫu Cv: Trưởng Phòng Kinh Doanh
  • Ngành Quản Lý Đất Đai
  • Picture Curriculum Vitae Nguyen Van A CAREER Objective: SALES/TRADE MARKETING FIELD PERSONAL DETAIL Date of birth: June 30th 1984 Place of birth: Da nang Address: Dist. 12, HCMC. Mobile: Email: Health: Good Marital Status: Married SUMMARY OF QUALIFICATIONS “Key Account Management” by ISM Center “Trade & Shopper Marketing” by ISM Center “Project Management” by G&H Training “Building Brand Leadership” by Institute of Applied Marketing (IAM) “Merchandising” by GLOBAL TEAM International Marketing Consultant EDUCATION 2004 – 2008 + Degree: Bachelor of Economics. + Major : Marketing Administration – University of Economics HCMC 2009 Toeic 900 Van Minh Language Centre RELEVANT EMPLOYMENT Nov 2009 – Present: SAVIET COMPANY + Position: Sales Manager Develop Go-to-market plan for GT & MT channels (sales model, distribution model, merchandising strategy, pricing strategy, prioritized portfolio by channel, measurable KPIs …) base on brand positioning, target audience, adjacency category and shopper behaviour. Start-up distributor selection from beginning to the end (screening, evaluates, call bidding, negotiate commercial terms, setting and align KPIs …) Develop and amplify supporting tools for trade: promotion, POSM, sell psenter, handling objection tool, incentive scheme & respective execution guideline. + Key Achievement: Total turnover of Sunny category in 2010 grow 26% vs last year. Team Contribution Award for reaching high result vs. target. March 2008 – Oct 2009: UUC. COMPANY + Position: Sale Manager Define growth opportunity of Oral Care Category in Vietnam via 4 angles: portfolio, channels, merchandising and promotion with support from internal data and market research data (Retail Audit, Gain & loss, U&A, Shopper behaviour…) Propose sales target from building volume forecast with impact of promotion, seasonality and Marketing campaign. Manage performance of Oral Care Category: channels conflicts, performance by brand by channels, budget … Develop and deploy supporting tools for trade from understanding retail, shopper and salesmen insight: promotion, POSM, selling tools, handling objection tools, etc. … Partly develop Integrated Category Building Plan with key role of Trade part via 4 steps: Category and Channel Audit, National Category Building plan, Jobs to be Done and Trade Category Plan. + Key Achievement: Total turnover of Hahah category in 2008 grow 26% vs last year. Team Contribution Award for reaching high result vs. target. OTHER SKILLS Computing Soft Skill Foreign Language Sale – Marketing knowledge + Typing : 60 wpm + Expert in Microsoft Office (Word, Excel, Power Point) + Time management + Problem solving + Presentation + Leadership English: + Communicating: Fluently + Writing : Good Marketing: + Marketing Foundation + Customer Marketing Foundation. + Integrated Building Plan Sale: + Field Sale Customer Management + Train The Trainer + Sales Fundamental SOCIAL ACTIVITIES 2004 – 2006: Deputy Secretary of Youth Union in University of Economics HCMC. Achievement: Certificate of Merit of Central Committee of the HCM Communist Youth Union. 2004 – 2005: Team leader of “Green Summer Campaign”. Achievement: Certificate of Merit of HCMC Youth Union. Certificate Excellent Leader of Student Association of HCMC HOBBIES AND PERSONALITY Having inquiring, creative and humorous mind & love to join social activities & community. Dynamic, enthusiasm, enterprising and having sense of responsibility & good at leadership and team work. Strong analytical thinking. STRENGTH AND WEAKNESS Strengths: Good in data screening, opportunity finding and problem solving. Weakness: Straight forward communication. REFERENCES

    --- Bài cũ hơn ---

  • Mẫu Tờ Khai Xin Xác Nhận Là Người Gốc Việt Nam Chuẩn Hiện Nay
  • Giấy Phép Liên Vận Việt Lào
  • Giấy Phép Vận Tải Đường Bộ Quốc Tế (Liên Vận) Việt
  • Dịch Vụ Xin Cấp Giấy Phép Liên Vận Việt Lào Uy Tín
  • Giấy Phép Liên Vận Việt
  • Một Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Đơn Ly Hôn Là Gì?tổng Hợp Những Mẫu Đơn Ly Hôn (Song Ngữ) Do Tòa Án Cung Cấp
  • Mẫu Cv It Tiếng Anh Hấp Dẫn Nhà Tuyển Dụng
  • Glossary Of The 2022 Civil Procedure Code
  • Đơn Kiện Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Giải Thích Bằng Tiếng Anh Khi Đi Làm Muộn Và Muốn Về Sớm
  • Bất luận là nhà tuyển dụng có yêu cầu hay không, ứng viên thời hội nhập vẫn nên gửi một bức thư xin việc bằng tiếng Anh, kèm theo các văn bằng, chứng chỉ,…

    Trước hết, phải tuân thủ nguyên tắc trình bày thư đã quen thuộc với hầu hết người nước ngoài, đó là thứ tự và căn chỉnh các đoạn. Để tránh rườm rà, hãy thực hiện căn trái toàn bộ nội dung, dùng font chữ chân phương, chẳng hạn Times New Roman (13 points). Bên trên cùng, ghi địa chỉ liên lạc và số điện thoại của bạn, sau đó đến ngày viết thư, rồi tên người nhận.

    Nội dung thư được trình bày trong diện tích còn lại của trang A4, nên ngắn gọn, rõ ràng.

    Văn phong tiếng Anh có đặc thù là đi vào mục đích chính ngay khi mở đầu nội dung. Vì vậy, bạn nên “đặt tên” thư bằng một dòng in nghiêng, mở đầu bởi từ dẫn Reference, ví dụ: Re: Salesman post (Dự tuyển vị trí nhân viên bán hàng) . Chú ý, câu này sẽ được sắp xếp ngay sau địa chỉ người nhận và trước khi bắt đầu trình bày thư.

    Tổ chức nội dung thư có nhiều cách khác nhau và còn tuỳ thuộc vào các yếu tố: kiến thức cá nhân của người viết, yêu cầu của nhà tuyển dụng. Tuy nhiên, để tránh lan man, chỉ nên gói gọn lại trong 3 đoạn, lần lượt nói về nguyên nhân đăng ký thi tuyển, những hiểu biết về chuyên môn của bạn và một số điểm mạnh cá nhân (thông minh, nhanh nhẹn, sẵn sàng công tác xa…).

    Kết thúc thư, hãy khẳng định với nhà tuyển dụng rằng bạn mong muốn được gặp trực tiếp họ trong một buổi phỏng vấn (I am looking forward to an intervew at your office).

    Nguyen Van Nam

    6 Lang Trung, Dong Da, Ha Noi

    Tel: 090-260448

    May 10, 2001

    ABCD Enterprise

    Attn: Human Resources Manager

    Re: Salesman post

    Dear Sir,

    From my C.V, you will see that, I graduated from Foreign Trade University with a good bachelor degree. I have a good command of Vietnam economic and social situation, and I am confident in doing business.

    At psent, I am working for….

    In addition, I am active and enthusiastic. I am willing to learn and do what takes to get a job done well even under pssure or on far mission.

    I am looking forward to an interview at your office.

    Yours faithfully,

    Nguyen Van Nam

    --- Bài cũ hơn ---

  • Thuật Ngữ Tiếng Anh Siêu Hót Dùng Trong Đấu Thầu Và Hợp Đồng
  • Tiếng Anh Giao Tiếp Tại Hiệu Thuốc
  • Đơn Thuốc Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Tên Các Loại Hoa Bằng Tiếng Anh Đẹp Nhất Hiện Nay ( Góc Tư Vấn )
  • Hướng Dẫn Xin Visa Du Lịch New Zealand Online
  • Mẫu Đơn Xin Nghỉ Việc Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Thực Hiện Đơn Xin Việc Làm Thêm Thuyết Phục Nhất
  • Bộ Hồ Sơ Xin Việc Gồm Những Giấy Tờ Gì?
  • Hồ Sơ Xin Việc Nên Dán Ảnh 3×4 Hay 4×6?
  • Hồ Sơ Xin Việc Cần Những Gì? Hướng Dẫn Tải Hồ Sơ Xin Việc Online
  • Có Thể Bạn Chưa Thực Sự Biết Hồ Sơ Xin Việc Cần Những Gì?
  • GonHub ” Kiến thức ” Mẫu đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh – Letter of Resignation thông dụng nhất

    Mẫu đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh – Letter of Resignation dành cho những ai đang có nhu cầu xin nghỉ việc tại một doanh nghiệp, tổ chức hay công ty nào đó có sếp, cấp trên là người nước ngoài. Cũng tương tự như cách trình bày nội dung lý do chính đánh trong đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Việt thì đơn xin thôi việc bằng Tiếng Anh cũng nhất định phải rõ ràng đâu ra đó, nếu bạn bị hạn chế về ngữ pháp thì cứ download cách viết đơn xin nghỉ việc bằng tiếng Anh với form mẫu chuẩn nhất ngay bây giờ để xem đây như một lá thư tay gửi gắm tới đồng nghiệp & sếp tổng vài lời, gây ấn tượng tuyệt vời trước khi chính thức bàn giao lại công việc cho người mới.

      Mẫu đơn xin nghỉ việc hay đơn xin thôi việc bằng tiếng Anh thông dụng nhất hiện nay

    Sample 1:

    Hello All,

    I want to bid farewell to you all and inform you that I am leaving my position at

    Sample 2:

    Dear All,

    After a year of exciting and memorable stint with

    2. Goodbye letter from employee to manager

    Hi John,

    As I informed you in our meeting last week, my last working day at ABC is next Friday, Sept. 29th. I want to take a few minutes today to convey my thoughts in being part of your team for the last 2 years.

    I have been extremely satisfied with my work at ABC, working under your guidance has been a learning and an enjoyable experience. I thank you for your support and encouragement during these two years.

    However, I feel that it is time for me to move on to new opportunities. This decision was not an easy one and it took a lot of consideration. I think this decision is in the best interests towards fulfilling my career goals. I want to do my best in completing my existing responsibilities and then ensuring a smooth transition.

    Also, I would like to thank you again, Amy, Andrew, and all others for the help and guidance during all these years of my employment, and would like to extend my best wishes to the entire group.

    My personal contacts are:

    Email (xyz@yahoo.com)

    Contact phone number (………………… ).

    Please feel free to contact me even later on in case you need help with the transition of my responsibilties to another employee.

    Sincerely,

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bạn Có Biết: Mẫu Đơn Xin Nghỉ Việc Thế Nào Là Chuyên Nghiệp Và Hiệu Quả?
  • Viết Đơn Xin Nghỉ Việc Đơn Giản Và Những Mẫu Đơn Xin Phép 2022
  • Cách Viết Đơn Xin Nghỉ Việc Chuyên Nghiệp Nhất 2022
  • Chú Ý Viết Lý Do Xin Nghỉ Việc Cẩn Thận Kẻo Mắc Oan
  • Đơn Xin Nghỉ Việc, Mẫu Đơn Xin Nghỉ Việc 2022
  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100